Григорий Амелин

Письма о русской поэзии


Скачать книгу

темой-оригиналом для брюсовской вариации служило стихотворение Ш. Леконта де Лиля «Un coucher de soleil» («Закат солнца»):

      Над бредом предзакатных марев,

      Над трауром вечерних туч,

      По их краям огнем ударив,

      Возносится последний луч.

      И, глуби черные покинув,

      В лазурный день из темноты

      Взлетает яркий рой павлинов,

      Раскрыв стоцветные хвосты.

      А Ночь, охотник с верным луком,

      Кладет на тетиву стрелу.

      Она взвилась с протяжным звуком,

      И птица падает во мглу.

      Весь выводок сразили стрелы…

      От пестрой стаи нет следа…

      На Запад, слепо потемнелый,

      Глядит Восточная Звезда. (I, 374)

      В хлебниковской рукописи над его текстом стоит помета: «Вечер. Утро». Используя образность предшественников, Хлебников привносит то, чего не могло быть и в помине у Леконта де Лиля и лишь легким контуром намечено у Брюсова, – панславистскую идею:

      Немь лукает луком немным

      В закричальности зари.

      Ночь роняет душам темным

      Кличи старые: гори!

      Закричальность задрожала,

      В щит молчание взяла

      И, столика и стожала,

      Боем в темное пошла.

      Лук упал из рук упавном,

      Прорицает тишина,

      И в смятении державном

      Улетает прочь она.

      У Брюсова охотник-лучник – это Ночь. Последние лучи солнца побеждены слепотой тьмы и молчания. Прощальный звук – протяжное пение стрелы. Хлебниковская охота – борьба не цветов, но звуков, потому и сталкиваются в сражении с ночью две зари – вечерняя и утренняя. Как только немоте ночи удается победить «закричальность» вечера, на смену спешит заря другая, берущая в свой щит «молчание». Утренняя «закричальность» – столикая, стожалая, стоцветная – дает бой и выигрывает. Тишина в смятении бежит, улетает. Победитель – слава слова. Немь немецкого изгнана, славяне торжествуют. На побежденный запад торжествующе глядит Восточная звезда – вечерница, зорница, Вечорка (она же является и звездой утренней, ибо это планета Венера).

      В 1912 году Хлебников пишет небольшую поэму «Мария Вечора» – о трагедии в замке Майерлинг. Действительный исторический факт – двойное самоубийство в 1889 году австрийского эрцгерцога Рудольфа и его возлюбленной баронессы Марии Вецеры – Хлебников своим сюжетом меняет произвольно и решительно. Сперва переделывается имя героини, она уже славянка Вечора, которая проявляет вольнолюбие и гордость, убивая насильника и захватчика, высокородного германца. Восточная звезда побеждает. В 1922 году в поэме «Синие оковы» эта же звезда призвана в свидетельницы сражения на Дальнем Востоке: «Марии Вечоры око / у Владивостока». Поэт счастливо слил в едином имени свое представление о Прекрасной Даме – Верховной Заступнице, дарующей нечаянную радость мира и поэтического слова. Беззастенчиво и не без лукавства покорный студент в письме Вяч. Иванову среди прочих шлет и такие свои строки:

      Там, где жили свирестели,

      Где качались тихо ели,

      Пролетели, улетели

      Стая легких времирей.

      Где шумели тихо ели,

      Где поюны крик пропели,

      Пролетели,