Роберт Битти

Серафина и посох-оборотень


Скачать книгу

говорил, что, если ехать верхом по извилистым горным тропам, можно добраться до вершины за день, а вот орел, следуя воздушным потокам, способен оказаться там в одно мгновение.

      Серафина с улыбкой повернулась, осматривая комнату Эсси.

      – Неплохо я тут устроилась, мисс? – с интересом спросила та.

      – Совсем неплохо, – согласилась Серафина. – Мне нравится.

      Эсси сняла с одного из крючков в стене симпатичное бежевое платье.

      – Это мой лучший воскресный наряд, – сказала она, протягивая платье Серафине. – Оно, конечно, не такое шикарное, как у благородных дам, но…

      – Спасибо, Эсси, – тихо проговорила Серафина, осторожно забирая платье. – Оно совершенно замечательное.

      Эсси отвернулась, чтобы девочка могла переодеться, но продолжала говорить.

      – Я сейчас горничная, но когда-нибудь обязательно стану камеристкой. Может быть, буду прислуживать гостям хозяйки, а может, и самой миссис Вандербильт. А вы знакомы с миссис В.?

      – Да, – ответила Серафина, стягивая платье из мешковины.

      Руки и ноги тотчас покрылись мурашками – как от холода, так и от волнения.

      Было так странно раздеваться, когда в комнате находился кто-то еще.

      – Я так и думала, что вы должны ее знать, поскольку вы это вы, ну и вообще, – продолжала Эсси.

      Надо заметить, что за последние недели Серафина очень привязалась к миссис Вандербильт и с удовольствием беседовала с ней. Но уже несколько дней хозяйка не выходила из своей комнаты.

      –  Моя подруга ходит в школу, открытую миссис В. Они там учатся складывать цифры и ткать, – сообщила Эсси. – Миссис В. считает, что у девочек должно быть какое-то образование, чтобы в случае чего они смогли сами себя прокормить.

      – Я думаю, она очень добрая, – согласилась Серафина, пытаясь понять, как надевается платье, на котором было ошеломляюще много пуговиц, шнурков и еще каких-то непонятных штучек.

      – Добрее не бывает, – подтвердила Эсси. – Вы слыхали про мальчика молочника? Две недели назад молочник и его сын тяжело заболели, просто ужас, ослабели так, что вот-вот гляди помрут. И миссис В. пришла к ним домой с корзинкой еды, чтобы помочь семье как-то перебиться, пока они не поправятся. Когда она увидела, что мальчик совсем плох, то велела мужчинам перенести его к себе в экипаж и самолично доставила в больницу в Эшвилле.

      – И что стало с мальчиком? – спросила Серафина. Она наконец-то сообразила, как натянуть платье, и сейчас застегивала последние пуговички.

      – Все еще очень болен, – ответила Эсси. – Но, я слышала, о нем хорошо заботятся.

      – Можете поворачиваться, – сказала Серафина.

      – О, мисс! – воскликнула Эсси. – Так гораздо лучше, уж вы мне поверьте! Подойдите, поглядитесь в зеркало, пока я займусь вашими волосами.

      Судя по всему, Эсси ничуть не беспокоило то, что Серафина не похожа на других людей, что у нее исцарапано лицо, слишком большие глаза