осмыслить.
** ** ** **
Полуторачасовая воздушная болтанка привела двух американцев в Четумаль. Если в Мериде тропическое солнце ласково взирало с утреннего небосвода, то здесь оно скрылось за тучевыми сгустками, которые грозились в любую минуту превратиться в хляби небесные.
– Думаю, нам не придётся сегодня продолжить наше путешествие, – дилетантски заявил сыну мистер Вальдек.
– Я поддерживаю твоё мнение по всем статьям. Последним аргументом в них является наша абсолютная беспомощность без снаряжения, оставшегося в Мериде. Поэтому я договорился с сеньором Парралем, чтобы он следующим рейсом доставил нам кроме всего прочего и продовольствие
– А сегодня можно пройти на местный рынок, возможно, нам повезёт в приобретении необходимого, – предложил сэр Джеймс.
Сравнительно небольшой квадрат, ограниченный с одной стороны убогой церквушкой, с другой – подобной же звонницей, а с третьей – рядом побелённых домишек, был отдан рынку. А на нём торгующих больше, чем покупателей. Неподалёку от входа сидела причудливо одетая девушка, чрезвычайно холёная, с узкими кистями рук, пальцы которых украшали тонкой работы кольца из серебра. На лбу красовался скрупулёзно вырисованный двухцветный ацтекский иероглиф. Вместе с девушкой деловито промышлял молодой человек, тщательно выбритый, в шерстяном платье, точнее, в длинной, до середины голени, ярко-красной сутане, связанной спицами из грубой пряжи. Они торговали картинами юкатанских пейзажей.
А поодаль примостился чистильщик обуви, взимавший плату мелкой монетой. Проходя мимо трёхэтажного жилья, Уолтер обратил внимание на местные балконы, как традиционные детали архитектуры, служившие так же и выставками цветов, причём, довольно успешными. Здесь же, сразу после входа на рынок, играл народный оркестр «марьячи», хотя в данном случае два гитариста и два ударника, удобно устроившиеся на каменной со спинкой скамье, сравнительно удачно импровизировали на тему композиций Элвиса Пресли.
Американцам бросилась в глаза бензозаправочная станция, окружённая благоухающим розарием с распустившимися цветами разных оттенков: от светло-жёлтого до розоватого и пурпурного. Возле него возвышалась ажурная стела, у подножия которой наклонно закрепили жёлтый «ФИАТ». А под навесом заправочной станции красные крупные буквы гласили об её названии: «Флорида». Посередине стелы красовался аляповатый зелёный цветок и вырисованная в середине цифра «65». Очевидно, год постройки частного владения. Вокруг него бегали разносчики прохладительных напитков и мороженого.
Внешне могло показаться, будто двое приезжих бесцельно бродили, осматривая покупателей и торговцев. Последние неоднократно предлагали им свои товары, но все их старания были напрасными. Глаза мужчин настойчиво искали…
– Вот, – показал рукой мистер Вальдек, увидев вдалеке огороженное сеткой пространство, внутри которого стояли автомобили.
И тут же