Анна Овчинникова

Век героев


Скачать книгу

в глаза. – Зато ты изменился, Геракл.

      – Правда?

      – Да. Ты и раньше, бывало, говорил и выглядел, как полубог, а теперь…

      – Что теперь?

      – Ну, теперь ты просто бог, без всяких «полу»!

      – Ладно тебе…

      – Нет, правда-правда!

      Иолай снова упал на камень, и между ними повисло молчание, которое рокотало все громче и громче, пока не заглушило мерный рокот реки Океан.

      Они дружили двадцать с лишним лет, они пять лет не виделись, и вот теперь не знали, о чем говорить… Даже Иолай молчал, что при жизни с ним случалось нечасто – и впервые с тех пор, как Геракл ступил на землю Элизиума, его души коснулось смутное беспокойство.

      Но беспокойство промелькнуло еще быстрей, чем тень пролетающей птицы; Геракл вдохнул пропитанный цветочным запахом воздух и от души потянулся.

      – Да, наверное, здесь каждый день похож на праздник, – заметил он. – Говорят, тут есть даже ручьи, текущие молоком и медом…

      – Сколько угодно, – Иолай поднялся, шагнул к краю откоса и стал смотреть на холмы, в дремотной процессии тянущиеся к Океану. – А по их берегам растут кусты, на которых вызревают ячменные лепешки…

      – Правда? Антилоха бы сюда, сына Сотиона! Он всегда был неравнодушен к ячменным лепешкам. Помнишь, какой шум он поднял из-за одной-единственной черствой лепешки тогда, за пекарней своего отца?

      Иолай обернулся так резко, что Геракл вздрогнул.

      – Эйя! Неужели ты помнишь, как это было?!

      – Конечно, я ведь не пил воды из Леты. К тому же в тот год нас отпустили из школы за день до начала Апатурий, такую удачу просто невозможно забыть!

      1

      Позднею ночью, когда наклонялась Медведица низко

      И на нее Орион поднимал свои мощные плечи,

      Геры злокозненный ум в этот час двух чудовищ ужасных —

      Змей ядовитых – послал, чтоб сгубили младенца Геракла…

      …Вскрикнул в испуге внезапно, увидевши гадких чудовищ

      В вогнутом крае щита и узрев их страшные зубы,

      Громко Ификл, и, свой плащ шерстяной разметавши ногами,

      Он попытался бежать. Но, не дрогнув, Геракл их обеих

      Крепко руками схватил и сдавил жестокою хваткой,

      Сжавши под горлом их, там, где хранится у гибельных гадов

      Их отвратительный яд, ненавистный и роду бессмертных.

      Змеи то в кольца свивались, грудного ребенка схвативши,

      Поздно рожденное чадо, с рожденья не знавшее плача,

      То, развернувшись опять, утомившись от боли в суставах,

      Выход пытались найти из зажимов, им горло сдавивших…

      …Третьи уже петухи воспевали зари окончанье,

      Тотчас Тиресия – старца, всегда возвещавшего правду,

      В дом позвала свой Алкмена, про новое чудо сказала

      И повелела ему раскрыть его смысл и значенье…

      …Так вопрошала царица. И вот что ей старец ответил:

      «Счастье жене благородной, Персеевой крови рожденной!

      Счастье!