Мать Шекспира носила фамилию Арден. Члены клана Маккей утверждают, что родословную этой семьи можно проследить от Лоарна – ирландского завоевателя юго-запада Пиктландии, ныне Аргайл (около 501 года н.э.).
Пролетая над гнездом кукушки (Как могут строиться английские предложения?)
Разглядывая структуру предложения пока без особых деталей, с высоты птичьего полета, мы вправе задаться, например, таким вопросом: а как быть, если высказывание состоит из нескольких, независимых или, наоборот, зависимых между собой частей?
В предыдущей теме мы уже сталкивались с конструкциями типа «Люблю, когда она улыбается» или «Она как раз улыбалась, когда я вошел в комнату». Хорошо, поговорим о связях.
Правильная связь заканчивается союзом (не путать с браком, которым ничего хорошее не заканчивается). Союзы в английском языке, как и в русском, не только соединяют между собой части сложного высказывания, но и наглядно указывают на то, каким образом эти части друг к другу относятся.
Время: She was smiling when I came into the room (Она как раз улыбалась, когда я вошел в комнату)
Причину: She was smiling because I came into the room (Она как раз улыбалась, потому что я вошел в комнату)
Противопоставление: She was smiling but I came into the room (Она как раз улыбалась, но я вошел в комнату)
Выбор: I couldn’t see if she was smiling or crying (Я не понимал, улыбается она или плачет)
Присоединение: She was smiling and crying at the same time (Она улыбалась и рыдала одновременно)
Из всего вышесказанного мы уже можем сделать несложный вывод: каким бы по своей сути ни был союз, свое место он находит между соединяемыми высказываниями. Неплохо.
Англичане называют союзы «and», «or», и «but» сочинительными, поскольку они связывают равные по чину, то есть грамматически независимые друг от друга конструкции.
Соответственно, если союзы связывают разные по чину высказывания, то называются подчинительными – «because» (потому что), «when» (когда) и подобные им. Здесь важно запомнить, что эти подчинительные союзы выступают частью зависимого предложения. Уяснение этого факта немало поможет вам в дальнейшем.
She is smiling now (Сейчас она улыбается)
She is smiling when I come into the room (Когда я вхожу в комнату, она улыбается)
В обоих приведенных выше случаях мы имеем дело с обстоятельствами времени то есть по своей роли «сейчас» и «когда я вхожу в комнату» ничем не отличаются относительно главного высказывания «она улыбается». Точно так же, как в примере:
Her smile is soft (У нее нежная улыбка)
I like her smile which reminds me of Lady D (Мне нравится ее улыбка, которая напоминает мне о леди Диане)
В английском языке союзы могут фактически являться союзными конструкциями, поскольку состоят из нескольких слов: «so that» (так что), «in order to» (чтобы), «that’s why» (поэтому) и другие.
Стоять зависимые высказывания могут и до, и после главного, как пленника можно тащить за собой на веревке, а можно толкать в спину копьем. Кстати, у кого положение в обоих случаях будет более выгодным? Правильно – у того, кто идет сзади. Вот и в английском языке существует неписанное