Auerbach Berthold

Landolin


Скачать книгу

others came to see the wonder. Dragon-flies in green and gold came flying through the air, brushed against each other, and sped away. A gay butterfly lighted on Thoma's forehead, just at the parting of her hair, and rested there like a diadem. On the highest twig of the tree, a green finch perched. He turned his head, saw the sleeping girl, and flew swiftly away. A cuckoo alighted from his flight, and sounded his cry. Thoma awoke, and looked around bewildered.

      "Good morning, my darling," said Anton, "you have been my betrothed ever since yesterday."

      "Have I slept very long?" asked she.

      "No, not very, but surely you dreamt something strange. What was it?"

      "I never tell dreams; I don't believe in them. Come, let us go home."

      And so they started homeward.

      CHAPTER XIII

      At the edge of the wood they saw "Cushion Kate," with her red kerchief round her head, standing by a young man who sat by the roadside. She offered him a pretzel, but he refused it.

      "See," said Thoma, "that's 'Cushion Kate' with her Vetturi. She spoils the good-for-nothing fellow. He used to be a servant of ours, but we found that he had been stealing oats, nobody knows how long. So, of course, father sent him away."

      "The poor creature looks almost starved."

      "He's not only poor, but he's a rascal. Father doesn't want to prosecute him, so the fellow keeps bothering him for his wages."

      When they came up, the lad arose quickly. He was of slight build, and his bluish-black hair fell in disorder over his forehead. The dark, weary eyes had a frightened look. He took off a torn straw hat, and bowed several times to Anton. He seemed to be trying to say something.

      "Your name is Vetturi, isn't it?" asked Anton. "Come here. Is there anything you want?"

      "I won't take alms like a beggar, I'd rather strike my mouth against a stone," replied Vetturi in a hoarse voice; and turning to his mother as though she had contradicted him, said: "Mother, you shan't take anything."

      Then in an entirely different tone he said to Thoma: "May I wish you joy?"

      "No, you may not. Nobody who speaks so disrespectfully of my father shall wish me joy. Own up to stealing the oats. If you do, I will go to father and get him to forgive you."

      "I won't do it."

      "Then abuse me, not my father. My father might, perhaps, have given up to you, but I won't let him as long as you keep on lying."

      "But I can wish you joy, Anton," cried Cushion Kate; "I hope your wife will be like your mother. She was a good woman; there isn't her like in the whole country. I was in your house when you came into the world. You are just eight days older than my oldest daughter would be now. Now, get your father-in-law to take my Vetturi again, and straighten everything out. We are poor people. We don't want to quarrel with such a powerful farmer as he is, but he must not squeeze us until the blood runs out from under our nails."

      "Come along," cried Thoma, taking hold of Anton's arm, "don't let her talk to you so."

      She walked away. Anton did not follow her, but said to Vetturi that he would employ him as a wood-cutter up in the forest.

      "My Vetturi cannot do that," interrupted the mother. "He cannot work up there from Monday morning to Saturday night, and have no decent food, and no decent bed."

      "Come! come!" urged Thoma from a distance. Anton obeyed, and Vetturi called after them all kinds of imprecations against Landolin.

      With a frown Thoma said to Anton, in a reproachful tone:

      "That Vetturi is no comrade of yours, and why do you stop and talk with him? I do not like it in you. You are not proud enough. Such people should not speak to us unless they are spoken to."

      Anton looked at her with astonishment. There was a sharpness in her words and voice which surprised him. She noticed it, perhaps, for she gave him a bewitching smile, and continued:

      "See, I am proud of you, and you must be proud of yourself. Such a man as you are! People ought to take off their hats when they speak to you. I wouldn't say good-day to a rascal, and you ought not to either. Perhaps you think I'm angry. Don't think that for an instant. It's only that I have no patience with a liar. Whatever a man does, if he confesses it, you feel like helping him; but a liar, a hypocrite-"

      "But, Thoma dear," interrupted Anton, "lying belongs to badness; a man who is bad enough to steal, must be bad enough to lie."

      "I understand everything at once. You need not always explain a thing to me twice. I could see a liar or a hypocrite perishing before my eyes and not help him until he-"

      "Oho! You're getting excited."

      "Yes, I always do when I'm on this subject. But enough of this. What are the cottagers to us! See there, it was there by the pear-tree that you said good-by to me, when you went to the war. See, it is the finest tree of all. It looks like a great nosegay."

      "And before the flowers become fruit you will be mine."

      CHAPTER XIV

      Anton asked about their neighbor's daughter, Thoma's old playmate. Sadly she told him how she had broken with her only friend. Anger and shame reddened her cheeks as she related to him how her old playmate had, on her wedding day, worn a wreath which she had no right to wear. Thoma's lips quivered when she said:

      "They say that Cushion Kate's mother was forced to stand at the church door with a straw wreath on her head, and a straw girdle round her waist. That was hard, but just. But for the girl to lie so, before God and man; to accept an honor to which she had no right. To know it herself and yet be so bold-. There, that is just like Vetturi. I have no patience nor friendship with a liar, whether rich or poor, man or woman. He who will not take the responsibility of his own acts may go to perdition. Indeed, it is not necessary to tell him so, for he has already gone there. You laugh? You are right! Such an honorable man as you are doesn't need to be lectured. Now I don't need my playmate nor anything else while I have you and father. No princess could be happier than I."

      They went on hand in hand. When they reached the farm-house, her mother, who had come straight home, called to them from the window to wait until everything should be ready for the visitors, who would soon be there with their congratulations.

      So the two seated themselves in the garden back of the house, on the terrace beyond the cherry-tree, and the blossoms on the tree were not richer than the happy thoughts of the young couple.

      While they were here under the cherry-tree, Cushion Kate was sitting by her son; he said:

      "Mother, I must get away from here. I will go to Alsace, into a factory."

      "And you will leave me alone," complained the mother for the hundredth time; and for the hundredth time related, as though it were a comfort, that Vetturi's grandfather had been one of the Reutershöfen family; and though he received his portion as a younger son, neither he nor his descendants had ever been able to get along. Vetturi let his mother talk, but still insisted that he would go.

      "Mother, I'm a burden to you. It makes me ashamed."

      "You're not a burden to me, and you shouldn't be ashamed to stay with your mother. What have I left in the world if you go away? I shall never want to get up again. I shall never want to make the fire. If you go away you must take me along."

      "We'll see, mother. But first, I will have my pay from Landolin; this very day I will have it."

      With these words he tore himself away, and hurried to the farm-house.

      CHAPTER XV

      Just as the farmer's wife had expected, many people returning from the fair, and many too who had not been there, came to offer their good wishes upon Thoma's betrothal. She made them welcome, and invited them to eat and drink.

      When Landolin reached home his greeting to the guests was cool and careless, and he did not look at all like the father of a girl who had just been happily betrothed to her lover.

      People said afterward that they knew then from his manner what he was likely