Робин Хобб

Миссия Шута


Скачать книгу

лишних медных монеток Джинна «настраивала» их по желанию покупателя.

      Она вела довольно успешную торговлю. До полудня ей удалось продать несколько амулетов, и трижды с ней расплачивались серебром. Если в товаре Джинны и содержалась магия, я не сумел ее уловить при помощи Силы или Дара. Однажды мне удалось разглядеть амулет: хитрое сочетание блестящих бусин и маленьких деревянных прутиков, украшенных пучками перьев. Джинна продала его человеку, желавшему привести в свой дом женщину, – он собирался жениться. Высокий, сильный крестьянин примерно моих лет и по-своему симпатичный. Я мысленно пожелал ему успеха.

      После полудня появился Бейлор. Он приехал на телеге, запряженной быком, чтобы продать шесть связанных поросят. Я был с ним едва знаком, хотя он являлся нашим ближайшим соседом. Мы довольно редко встречались. Осенью мы иногда совершали обмен – нам доставалась свинина, а он получал цыплят, копченую рыбу или нашу работу. Бейлор был невысок, но крепок и очень подозрителен. Вместо приветствия он одарил нас хмурым взглядом. Затем, хотя рядом с нами почти не осталось места, втиснул свою телегу по соседству. Его появление не вызвало у меня радости. Одаренные всегда сочувствуют живым тварям. Я научился не пускать в себя чувства животных, но полностью закрыться мне никогда не удавалось. И я прекрасно знал, что его бык страдает из-за плохо пригнанной сбруи, не говоря уже об ужасе связанных поросят.

      Поэтому мои слова прозвучали не слишком искренне:

      – Рад встрече с тобой, Бейлор. Какие хорошие поросята. Тебе бы следовало их напоить, чтобы они получше выглядели, – тогда удастся выручить за них больше.

      Он бросил на меня равнодушный взгляд:

      – Сейчас их лучше не трогать, стоит ослабить путы – и они разбегутся. К тому же они превратятся в мясо еще до заката.

      Я с трудом заставил себя промолчать. Дар – настоящее проклятие. Ужасно наблюдать равнодушную жестокость людей. Многие рассуждают о дикости и злобе животных. Но куда хуже презрительное отношение к ним человека.

      Я бы с удовольствием закончил разговор, но Бейлор принялся разглядывать наши товары. Потом презрительно фыркнул, словно не понимая, зачем мы вообще приехали на рынок.

      – Да, помет получился удачным, но в нем было еще три поросенка, – заявил он, пытаясь поймать мой взгляд.

      Бейлор замолчал, ожидая ответа. Наши глаза встретились.

      – Вас посетила удача, – сказал я, не понимая, к чему он клонит.

      – Да, но три поросенка исчезли.

      – Какая жалость, – посочувствовал я, но он не спускал с меня глаз, и я добавил: – Им удалось сбежать?

      Он кивнул:

      – Их было десять, а потом осталось только семь.

      Я покачал головой:

      – Сочувствую.

      Он сделал шаг ко мне.

      – Ты и твой парень. Вы их не видели? Иногда моя свинья забредала к вашему ручью.

      – Нет.

      Я повернулся к Неду. Он явно встревожился. Я заметил, что Джинна