стакан рому, и Джон отнес его моржу. Тот быстро схватил его зубами и осушил.
–Принести еще? – спросил Джон.
Морж кивнул головой.
Приходили все новые посетители. Старые частью доедали свой ужин и убирались восвояси, частью оставались подольше, чтобы пропустить один-два лишних стаканчика алкоголя, облокотившись на спинку стула, выкурить трубку или сигару, и поговорить с друзьями. В общем, посетителей было ровно столько, что бегать не было необходимости, но времени присесть тоже не было. Когда во втором часу ночи из таверны, покачиваясь, вышел последний засидевшийся крестьянин, Джон тоже с трудом стоял на ногах.
–Тебе предстоит еще многому научиться – сказала Ника – но в целом, ты не такой уж потерянный для общества человек, как мне показалось вначале.
–Тяжелая работа. Не представляю, как тебе удавалось справляться со всем одной?
–Это дело привычки. Сегодня еще было мало народу. Вот, погоди, через месяц придет корабль дядюшки Тома. Тогда число клиентов значительно прибавится. И это будут не мирные работяги, которых ты видел сегодня, а матерые морские волки, которые претерпели множество лишений на корабле и компенсируют их здесь, в таверне. Так что, учись, тренируйся. Настоящая работа начнется через месяц.
–Дядюшка Том – это капитан корабля?
–Да, грозный капитан Рид, повелитель бурь.
–Почему ты называешь его так фамильярно – Дядюшка Том?
–Ну, дядюшкой я его называю из-за того, что он не тетушка, а Томом я называю его потому, что его зовут Том.
–Чем он занимается в море – ловит рыбу?
–Нет. У него работка поважнее. Он охотится за своей добычей по всем океанам.
–Что, и к материкам подплывает?
–Всякое случается.
–И с другими жителями Земли, с теми, что не с Острова, общается?
–Если появляется такая необходимость.
–Ясно. Ладно, я с ног валюсь, пойду.
И Джон вышел из таверны.
–Погоди – раздался сзади голос Ники.
Джон оглянулся. Она шла, волоча огромный матрас, с одеялом и подушкой.
Дорогу ему освещали яркие, незнакомые звезды и свежий, только начавший расти, месяц. Внутри лачуги было совсем темно. В глубине можно было различить силуэт огромного животного. На ощупь Джон продвинулся к тому углу, который, по его памяти, не был ничем занят, и бросил туда тюфяк. Несмотря на то, что усталость валила с ног, ему не спалось. Васька, в действительности, оказался очень смирным. За всю ночь он не пошевелился ни разу. Но как он храпел! Сарай, казалось, вот-вот развалится от грохота. Во время коротких периодов тишины Джон начинал дремать, но затем звук, сравнимый разве что с артиллерийской канонадой или извержением вулкана, будил его снова. Окончательно заснул он лишь под утро.
Глава 8.
Следующим вечером Джон Смит снова пришел на работу в таверну. Ноги все еще болели после вчерашней работы, кожа рук покрылась маленькими кровоточащими трещинами от воды, но голод оказался сильнее.
–Привет – встретила его Ника.