Михаил Башкиров

Испытания любимого кота фюрера в Сибири


Скачать книгу

солидную фигуру из трех пальцев – тоже, кстати, на букву «ф».

      В спор конфликтующих мужчин вмешалась рассудительная женщина с предложением проконсультироваться насчет правильного имени у специалиста.

      Золотой магнат одобрил инициативу жены.

      Начальник охраны укоризненно посмотрел на виновника филологических страстей.

      Юный тевтонец, не обращая внимания на спорщиков, тихо и сонно посапывал в углу, вольно разметав лапы и хвост, грея нежное опушенное брюшко под низкой лампой в металлическом колпаке.

      Дотошная супруга, воспользовавшись мобильником, связалась с австрийским экспертом, и тот бойко разъяснил кое-какие нюансы. Оказалось, что надо не зацикливаться на букве «Ф», а лишь соблюсти минимальное правило, то есть включить в будущее имя хотя бы по одной букве из кличек отца и матери – «Фенрир» и «Эйр».

      Это намного упрощало задачу.

      Начальник охраны по инерции продолжил наугад:

      Факир.

      Фаворит.

      Фрукт.

      Но золотой магнат заявил о чересчур сильном лошадином содержании подобных имен.

      Супруга, в свою очередь, изъявила желание опереться на русскую сказочную традицию – и патриотично выдала ряд древнеславянских образцов.

      Баюн.

      Перун.

      Ведун.

      Чарун.

      Какое из имен выбрала бы троица, осталось неизвестным, потому что в этот напряженный момент в помещение вторглась уборщица, вооруженная шваброй, и резво принялась протирать затоптанный пол.

      Хозяин оторопело поджал ноги, давая разгуляться мокрой тряпке.

      Хозяйка, поборница чистоты, лишь улыбнулась.

      Начальник охраны исподволь показал не в меру энергичной и усердной работнице кулак.

      Добравшись до спящего котенка, уборщица произнесла заветную тираду, обозвав элитного тевтонца избалованным аристократом.

      Хозяин и хозяйка быстро переглянулись, а начальник охраны со смехом поднял руки вверх.

      Имя было найдено.

      «Аристократ» имел обязательные буквы от кличек отца и матери.

      «Аристократ» звучал одинаково на большинстве языков.

      «Аристократ» не нуждался в переводе.

      Но ни хваткий золотодобытчик, ни бдительный начальник охраны, ни сибирская приверженица экологических постулатов, ни, тем более, простая уборщица не подозревали, насколько пророческим окажется универсальное прозвище.

      Аристократ – везде Аристократ.

      7. Свободная импровизация

      Глобальный Координационный Совета упорно искал приемлемое решение для США.

      – Леди и джентльмены, какие будут предложения?

      – Надо как-то умудриться совместить изничтожение тварюг с поруганием американской мечты.

      – Вот подвесить бы на статую Свободы, прямо на факел, гирлянду из живых тварюг.

      – И чтобы их численность соответствовала количеству штатов.

      – Главное – подобрать масти. Черные будут вместо ниггеров, извините, афроамериканцев. Рыжие сойдут за аборигенов. Белые, разумеется, – за англосаксов. Сиамские