Алексей Калугин

Разорванное время


Скачать книгу

пришлось провозиться с Басловым. Держа дравора за руки и раскачиваясь всем телом, капитан бросался на Барьер плечом, словно рассчитывая пробить его, и всякий раз невидимая преграда отбрасывала его назад. В конце концов Чжои просто взвалил Баслова себе на спину и перенес через преграду.

      – Переход Баслова через Барьер, – прокомментировал появление капитана на другой стороне Киванов.

      За невидимой преградой неистовствовала песчаная буря, а там, где оказались люди, с прозрачного, безоблачного неба светило заливало полуденным зноем ровное песчаное поле, раскинувшееся до горизонта. Зрелище было завораживающе-фантастическим – незримая граница, отделяющая хаос от покоя.

      Первым делом все принялись чистить одежду и вытрясать из волос набившийся песок. Немного приведя себя в порядок, сели у самого Барьера, чтобы отдохнуть, перекусить и обсудить план дальнейших действий.

      – Интересно, долго нам придется идти по песку? – ни к кому конкретно не обращаясь, спросил Баслов.

      – Не дольше, чем мы шли по нему до Барьера, – ответил Чжои.

      – Откуда ты знаешь?

      – Вижу. – Сказав это, дравор пожал плечами, как будто удивляясь тому, что другие этого не могут.

      – А что ты еще видишь? – спросил Киванов.

      – По другую сторону Барьера существует единый плотный поток, объединяющий сознания всех драворов. Каждый в случае необходимости может воспользоваться им, чтобы получить помощь или информацию. Здесь такого нет. Я вижу только, насколько далеко простирается пустыня. То, что за ней, создано не природой, поэтому мне трудно что-либо четко рассмотреть. Дальше – серая пелена.

      – У нас есть проблема, – сказал Кийск. – Мы сможем отправиться дальше только после того, как закончится буря по ту сторону Барьера и Чжои сможет вернуться домой.

      – Конечно, – кивнул Баслов. – А кто-нибудь пока может сходить на разведку.

      – Себя имеешь в виду? – улыбнулся Киванов.

      – Могу и тебя с собой взять.

      – Никто никуда не пойдет, – решительно заявил Кийск. – Я против того, чтобы разделять отряд. Вместе дождемся конца бури, проводим Чжои…

      – Назад я не пойду, – негромко, но твердо произнес Чжои. – Я иду дальше вместе с вами.

      – Э, нет, Чжои! – Кийск протестующе выставил руку ладонью вперед. – Ты должен был только провести нас через Барьер. На этом твоя миссия окончена.

      – Но я хочу идти дальше. Я должен увидеть, как живут другие люди.

      – Если здесь живут те, о ком мы думаем, ты будешь разочарован, – усмехнулся Баслов.

      – Чжои, так мы не договаривались.

      – Без меня вы не сможете вернуться назад.

      – Когда утихнет буря, я попробую преодолеть Барьер один, без твоей помощи, – сказал Вейзель. – Думаю, что у меня получится.

      – У вас, может быть, и получится. А как пройдут остальные? Вы уверены, что сможете им помочь?

      – Об этом, Чжои, мы подумаем на обратном пути, – сказал Киванов.

      Чжои повернулся к Кийску, понимая, что именно от него зависит окончательное решение.

      – Вы умеете говорить по-драворски.