очень могущественные люди.
– Как же спасти господина? – в сильном волнение спросил Хабир.
– Я занимаюсь этим вопросом, – последовал ответ, – возможно, вскоре представится случай это сделать. Мне нужно лишь знать, где тебя найти в случае необходимости.
– На постоялом дворе. В Корраль дель Карбон! Слуга Али будет знать обо всём. Я останусь у него.
– Подойдёт! – бросил незнакомец и, выглянув в окно, крикнул кучеру, чтобы ехал обратно к постоялому двору.
Когда карета остановилась, незнакомец на прощание предостерёг Хабира:
– Не вздумай предпринимать какие-либо действия. Этим ты лишь ухудшишь его положение. Сиди и жди. Я дам тебе знать, когда нужно будет встретиться.
Хабир попрощался с незнакомцем и покинул карету. После его ухода, незнакомец выглянул из окошка и негромко произнёс:
– Особняк герцогини Сантос ди Прего!
Карета вновь покатилась по мостовой. Улицы менялись одна за другой. Когда карета вновь остановилась, перед ней возвышался роскошный особняк, огороженный железной остроконечной решёткой. Незнакомец глубже надвинул шляпу на лоб и вытащил из внутреннего кармана запечатанное письмо. С ним в руках он вышел из кареты и, поднявшись по ступеням, постучал в дверь особняка. Прошло несколько мгновений. Дверь отворилась. Показался слуга в ливрее. В руках он держал подсвечник с горящими свечами.
– Лично в руки герцогини! – коротко сказал незнакомец, передавая письмо слуге. Едва слуга принял письмо из его рук, как он спустился вниз и сел в карету.
– Домой! – коротко бросил кучеру незнакомец.
Когда карета тронулась с места, он откинулся назад и снял шляпу. На чертах лица застыла мрачная гримаса. С губ незнакомца сорвался зловещий шёпот:
– Посмотрим, имела ли место в твоей мерзкой болтовне хоть капля истины? Ты будешь наказана. Жестоко наказана! Я заставлю тебя тысячу раз пожалеть за страшный обман,…за лживые слова,…за мою погубленную жизнь,…за клеймо убийцы,…за смерть…доньи Розы,…которую я любил больше жизни…
Это был тот же человек, который разговаривал с отцом Андори в церкви. Это был…дон Маран.
Глава 6
Граф де Реас стоял красный как рак в кабинете великого инквизитора. Вот уже добрые четверть часа пред ним прохаживался король с весьма разгневанным видом и ругал всеми возможными словами. Сам великий инквизитор сидел за столом в своём кресле. За весь разговор он не проронил и слова. Но его взгляд был гораздо красноречивее, нежели брань короля.
Наступила короткая пауза, после которой король снова накинулся на графа де Реас.
– Как ты мог? Как? Ты едва не убил его. Сколько раз тебе говорить: не переусердствуй! Он нужен нам живым. А ты что делаешь?
– Мой король, но что же мне делать, если он молчит? Мало того, он ещё и насмехается надо мной, – попытка графа оправдаться привела короля в неописуемую ярость.
– Ты что, хочешь погубить всё? – заорал он в лицо графу. – У меня солдаты начинают роптать. Я не могу