Пол Крилли

Сорвиголова: Человек без страха


Скачать книгу

поднимает руки, жестом показывая, что не потерпит никаких возражений, – иначе тебе и твоему ненаглядному маленькому Мэтту не поздоровится.

      Отец молчит. Все молчат. Здоровяк Слейд поднимает отца и отряхивает его одежду. Риголетто треплет его по щеке.

      – То-то же. Надавил на болевую точку – и дело в шляпе. Это тебе урок, Мёрдок. Помни о нем, когда придет черед трясти самых упертых должников. Всегда ищи болевые точки.

      Гангстеры уходят. Мэтт видит, как отец опускается на настил ринга, прислонившись спиной к угловой стойке, и не шевелится. Он сидит так, пока Мэтту не становится больно на него смотреть.

      Мальчик крадется обратно в раздевалку, вылезает через окно и идет домой.

      Дома он уже не чувствует себя в безопасности, как прежде.

      И больше никогда не почувствует.

      Глава 2

      Двенадцать лет назад

      Для Джека Мёрдока лучший способ выполнять ненавистную работу – научиться быть двумя разными людьми. Работает один, домой идет другой. Главное – не допускать, чтобы их пути пересекались.

      – Джеки, по-моему…

      Не зови меня «Джеки», придурок.

      – По-моему… – Слейд замолкает, не донеся до рта куриную ножку. – О чем я вообще говорил?

      От запаха курицы-гриль Джека подташнивает, и он опускает боковое стекло машины.

      – Ты спятил? А ну подними. Зима на дворе, а я легко простужаюсь.

      Джек поднимает стекло, но не до конца. Ему по душе ночной морозный воздух. Прохлада отгоняет прочь лишние мысли, помогает сосредоточиться.

      – Мёрдок, закрой чертово окно!

      Сидящий на водительском сиденье Джек поворачивается к Слейду. У того на лбу пульсирует жилка, заметно выделяясь на жирной коже. Похоже, ночка выдастся тяжелая.

      Джек поднимает стекло до упора.

      – Так-то лучше. Старших надо слушаться, так что делай, как велено, малыш Джеки.

      Сжав зубы, Джек крепко цепляется руками в перчатках за руль, мысленно представляя, как тот ломается на куски под его хваткой. Еще он представляет, как втыкает обломки руля Слейду в глотку.

      – Поехали, Джеки. Взглянем, как живут богатеи, а одного даже навестим.

      Джек не спеша вливается в поток машин. Чем дольше они едут, тем меньше ему придется заниматься ненавистным делом.

      Они подбирают еще одного напарника, молодого парня по имени Ларкс. Джек несколько раз видел его в компании бритоголового мужика, что недавно нанялся к Риголетто вышибалой. Джеку Ларкс не нравился не только своим видом, который и вправду был жутковат – бледная, обтягивающая череп кожа, светлые, почти белые, жидкие волосы и водянистые голубые глаза. В нем отталкивало абсолютно все. Он постоянно молчал и никогда не улыбался, а лишь таращился на собеседника как рыба.

      К нужному дому они добираются в начале одиннадцатого. Джек паркуется на противоположной стороне дороги и понимает, что их старый «кадиллак» выделяется на фоне остальных автомобилей как… ну, как «кадиллак» на фоне «ауди», «порше» и «мерседесов». Скрытностью тут и не пахнет.

      Слейд протирает стекло и присматривается к дому. Во всех окнах темно.

      – Что