Джонатан Барнс

Голоса чертовски тонки. Новые истории из фантастического мира Шекспира (сборник)


Скачать книгу

У меня есть несколько монет, но… – встречаюсь взглядом с Паком. В глазах его мерцают огоньки. – Мне отчего-то думается, что подобные ценности тебе ни к чему.

      – Именно так, – соглашается Пак.

      Однако моя рука все же тянется к мошне на позаимствованном у кого-то поясе. Наверное, в мужском платье я должна бы чувствовать себя неловко – как же не устыдиться столь вопиющего греха? Но я ведь и без того чудовищна и безобразна, и на любой возможный упрек во мне найдется подходящая черта.

      – Что же нужно тебе, – спрашиваю, – если не деньги?

      – Память, – отвечает он. – Или же…

      Но продолжения я не слышу. Страх тащит меня вниз, в глубину, словно отлив.

      Звезды в небе меркнут, исчезают…

      Я глядела и глядела на стену пещеры – на нацарапанные на ней письмена, неровные буквы, белевшие на темном камне.

      – Не помню, – шепнула я. – Я не понимаю, что здесь написано, Ариэль. Почему?

      Ариэль в облике белой волчицы прижалась боком к моей ноге и заскулила.

      Опустившись на колени, я зарылась лицом в ее мерцающую шерсть – мягкую, подернутую рябью, колеблющуюся, будто лепестки актинии в токах невидимого подводного течения.

      – Он боится тебя, – объяснила Ариэль. – Такова уж натура волшебников – их тяга к знаниям превыше жажды общения. Он боится того, как ты можешь распорядиться знанием, овладев им.

      – И потому крадет его у меня. Снова и снова. Как вода точит камень.

      Ариэль вновь заскулила – тоскливо, басовито.

      – А что, если он тоже придет сюда? И сотрет со стены все?

      Полагаться на память я не могла, и потому записывала здесь, на стене пещеры, все, что извлекала из бесед с Ариэлем и из рассказов отца о большом мире за горизонтом.

      – Я буду помнить все это за тебя, – отвечала Ариэль с яростью волчицы, защищающей своего щенка. – И помогу записывать это снова и снова – как волна за волной намывают песчаную отмель.

      В голове всплыли обрывки воспоминаний, и я поперхнулась от смеха.

      – Ариэль, ты сама говорила: песчаные отмели небезопасны и переменчивы.

      Мокрый нос ткнулся в шею над воротом.

      – Верно, – согласилась она. – Однако, поместив отмель в нужное место, можно утопить огромный галеон. Запомни и это.

      – Запомню, – прошептала я. – Если он позволит.

      – Не онемела ли ты, дитя мое? Что с тобой?

      Мягкая ладонь гладит по спине. Поднимаю веки, и в глаза льется свет очага. Свет теплый, воздух – тоже, но в горле холодно, точно в брюхе сырой рыбины.

      – Память не отдам, – хриплю я. – Даже за корону самой Титании.

      Ладонь – конечно, принадлежащая Ариэль – продолжает гладить спину.

      – Ну конечно, нет, – виновато бормочет она. – Прости меня. Я не подумала…

      – Тут нет твоей вины.

      – Миранда…

      – Миранда? – внезапно говорит Пак, как будто только что узнал меня. Лицо его проясняется, затем мрачнеет – словно солнце прячется за облака. – Так ты та самая Миранда, дочь