Руслан Радикович Шафигуллин

Тим и мельница


Скачать книгу

свет становился все ярче… Старик закрыл глаза…

      В большом помещении на кровати спал старик. Женский голос, неспешно повторяя, звучал вкрадчивым полушепотом:

      – Вы в безопасности. Мы намерены установить с вами доверительные отношения и поддержим в пожеланиях. Мы – люди.

      Родная немецкая речь, с легким иногородним акцентом, разбудила его. Обращение повторялось снова и снова…

      Он приподнял голову. Мощные потоки ярко-оранжевого света, идущие через круглые окна, расчерчивали совершенно незнакомое убранство помещения в обволакивающую геометрию теней.

      «Да-да! Ведь этот свет был в мастерской, когда мне было плохо!.. Господи! Это не сон?! Что же теперь?!» – подумал старик.

      Быстро поднявшись на ноги, он принялся обходить комнату, изучая пространство и предметы. На общем серебристом фоне необычного орнамента стены выделялась часть оливкового цвета с совершенно другой структурой.

      «Видимо, это дверь, – размышлял старик. – А ряды колонн, с самой широкой – в центре зала? Наверное, она является опорой потолочной конструкции?.. Но почему колонна стеклянная?»

      Монотонный женский голос постепенно утихал, и старик насторожился. Предполагаемая дверь открылась резким движением вверх, и в помещение вошли трое.

      Молодые мужчина с женщиной и мальчик лет шести приветливо улыбались. Мужчина проговорил несколько фраз на незнакомом языке, а затем, после небольшой паузы, зазвучал уже привычный вкрадчивый полушепот:

      – Приветствуем вас на нашем корабле! Мы – одна семья. Мое имя – Руш, супругу зовут Матеа, и сын – Ярин. С нашего языка вам будет переводить Тега, она у нас и полиглот, и помощница в домашних делах.

      Старик начал сбивчиво:

      – А дом, мой дом?! Где он?

      Невидимая Тега, словно чувствуя эмоциональный порыв гостя, перевела быстрее, и Руш одобрительно кивнул:

      – Дом в безопасности, как и ваш родной город. Но мы не успели спасти жителей… Наши роботы, вернее – посыльные, нашли горожан по дороге к Северному морю. Они умирали от эпидемии. Такая стремительно развивающаяся форма заболевания нам неизвестна… Моя семья соболезнует вам…

      Старик беззвучно заплакал… Из центральной стеклянной колонны неведомый механизм выдавил большой стол со стульями, и Матеа, взявши старика под руку, помогла присесть. Ярин встал рядом и положил ладошку на его локоть…

      Через какое-то время старик немного успокоился. Он посмотрел на каждого и, покачиваясь всем телом, произнес:

      – Хорн. Меня зовут Берхард Хорн.

      – Хорошо, Берхард Хорн! Вы крепкий человек, мы уже в этом убедились! Пожмем руки? – с улыбкой обратился Руш.

      – Да! Пожмем! – И старик Хорн встал со стула.

      После теплых рукопожатий с членами семьи он осторожно присел на край стеклянного сиденья, опасаясь, что оно разрушится.

      – Не переживайте! – сказала Матеа. – Вы еще многому удивитесь! По мере освоения нашего быта мы будем помогать вам во всех вопросах, и прежде всего в