Валентина Петровна Болгова

Маленький ныряльщик


Скачать книгу

из воды, а его жена так и осталась заложником волн.

      Иногда, вспоминая её и разговаривая о ней с маленьким сыном, Том прижимал к себе платок жены, передавая его Лео. Мальчик прижимал к лицу платок своей матери, вдыхал его запах, а позже понял, что этот запах он запомнил на всю свою жизнь.

      Платок матери был наполнен запахом моря и солнца, нежности и тепла. Лео даже слышал её тихий и ласковый шепоток. Он давал мальчику ощущение её присутствия. Будучи, уже подростком, он, оставшись один в лачуге, доставал заветный платочек и, закрыв глаза, вбирал в себя его запах.

      Они могли бы вернуться в свой домик в деревушке, да Том всё никак не мог решиться. Тяжело переносил он утрату жены, тяжело было смотреть и на маленького Лео, который совсем не понимал, почему море отняло у него мать?

      Покинуть свою лачугу у моря они так и не смогли.

      Том думал про себя, что как только станет легче у него на сердце, как затянется рана, они с сынишкой переберутся в своё посёлок. Время шло, а рана не затягивалась. Да и что об этом говорить – ведь прошло совсем мало время – три года потери любимого человека может сравниваться только с оставшейся жизнью. Старый Том всё оттягивал и оттягивал время. Говорил сам себе, вздыхая:

      – Как только мальчику исполнится семь, так и оставим эту лачугу, этот старенький, деревянный домик. Как не тяни, как не переживай, а мальчику нужно учиться. Был бы я один, никогда бы не бросил Гульсуй одну в этом море».

      Но годы шли, а они с сыном всё ещё оставались жить на этом берегу.

      Дела у Стива и его старого друга шли в гору. Прибыль была неплохой. Стив этому радовался, а Том, хоть и старался как можно больше заработать деньги, было видно, что деньги его не радовали.

      – Ты что, не доволен заработком?

      – А что в том хорошего? Вот придёт время, поведу сына на учёбу. Ты прав – на учёбу нужно много денег! —

      – Так ты для этого и работаешь, Том!

      – Да, для этого. Ради моего мальчика я готов на всё. Но понимаешь, какая штука, Стив – чем ближе то время, когда мне придётся всё – же переехать в посёлок, становится беспокойней у меня на душе. Ведь я потом не смогу так часто находится возле моей Гульсуй. Здесь, у моря, в этой маленькой конуре, мне хорошо и спокойно. Чувствую я, что и жене моей хорошо. Мы разговариваем с ней у этого моря по утрам, разговариваем на заходе солнца.

      – Но подумай о сыне, он станет учиться, а ты будешь приходить сюда, как только сможешь, Том!

      – Это так, но всё равно ты меня не поймёшь – Стив пожал плечами, стал призывать отдыхающих сфотографироваться.

      Лео нырял в тёплое море, доставал необыкновенно красивые ракушки, не переставал удивляться их неповторимостью узоров.

      Когда же случалось, что ему удавалось, с помощью своего друга дельфина, достать со дна моря раковину с жемчужиной, гордость переполняло его душу!

      Мальчик радовался ясному солнечному дню, радовался своим успехам в своём небольшом бизнесе.

      Его,