Джордж Мартин

Танец с драконами


Скачать книгу

скажешь. – Тот, что постарше, посмотрел на своего спутника, и рыжий, обнажив меч, сказал:

      – Я и есть Утка, болтун писучий.

      «Боги!»

      – Предпочел бы утку поменьше.

      – Слыхал, Хелдон? – заржал рыжий. – Поменьше бы предпочел!

      – Он поменьше, а я потише. – Хелдон, оглядев Тириона холодными серыми глазами, спросил Иллирио: – Для нас есть что-нибудь?

      – Сундуки и мулы, которые их повезут.

      – Мулы слишком медленно тащатся. У нас лошади, перенесем сундуки на них. Займись, Утка.

      – Вечно Утка. – Рыжий спрятал меч в ножны. – Кто тут рыцарь, ты или я? – Высказав свое недовольство, он зашагал к мулам.

      – Как наш парень? – спросил Иллирио. Дубовые, окованные железом сундуки Утка таскал, взваливая их себе на плечо. Тирион насчитал шесть штук.

      – С Гриффа вымахал. На днях кинул Утку в поилку для лошадей.

      – Ничего он не кинул. Я сам упал, чтоб его насмешить.

      – Твоя шутка имела успех – я тоже смеялся.

      – В одном из сундуков для него есть подарок, засахаренный имбирь. Мальчик его любит, – с непонятной Тириону грустью сказал Иллирио. – Поеду, пожалуй, с вами до Гойан Дроэ – устроим прощальный пир.

      – Недосуг пировать, милорд. Грифф отправится вниз, как только дождется нас. Снизу идут недобрые вести. У Кинжального озера замечены дотракийцы из кхаласара старого Мото, а следом, через Квохорский лес, движется Зекко.

      Толстяк изобразил неприличный звук.

      – Зекко каждые три года навещает Квохор. Там ему дают мешок золота, и он поворачивает обратно. А у Мото почти нет воинов моложе его самого – их с каждым годом все меньше. Угроза не в них…

      – …а в Поно, – закончил Хелдон. – Мото и Зекко, если слухи правдивы, бегут как раз от него. В последний раз Поно видели у истоков Селхору с тридцатитысячным кхаласаром, вот Грифф и опасается, как бы кхал его не застукал на переправе. Твой карлик ездит верхом не хуже, чем ссыт?

      – Ездит, – ответил Тирион, – но в особом седле и на лошади, которую хорошо знает. Говорить он тоже умеет.

      – Ну-ну. Я Хелдон, целитель в нашем маленьком братстве. Иногда меня зовут Полумейстером. А мой напарник – сир Утка.

      – Сир Ройли, – поправил рыжий. – Ройли Уткелл. Рыцарь может посвятить в рыцари кого хочет – Грифф посвятил меня. А ты, карлик, кто?

      – Его зовут Йолло, – быстро ответил Иллирио.

      Йолло? В самый раз для обезьянки. Хуже того, имя пентосское, хотя всякому дураку видно, что Тирион вовсе не пентошиец.

      – Это в Пентосе я так называюсь, – сказал он, предупреждая возможные замечания. – Мать нарекла меня Хугор Хилл.

      – Так кто ж ты, бастард или царь?

      С этим Хелдоном Полумейстером ухо надо держать востро.

      – Всякий карлик – бастард в глазах своего отца.

      – Не сомневаюсь. Ответь-ка мне, Хугор Хилл: как Сервин Зеркальный Щит победил дракона Урракса?

      – Заслонился щитом. Урракс видел только свое отражение, и Сервин вонзил копье ему в глаз.

      – Это даже Утка знает. А можешь