Брендон Сандерсон

Слова сияния


Скачать книгу

потрясенно поняла Рисн, когда король повернулся.

      Это была женщина – достаточно старая, чтобы ее волосы поседели, но еще не согбенная от прожитых лет.

      Еще один человек вышел на край панциря позади Рисн. Он был моложе, и в обычном одеянии из накидки с кистями. Волосы, заплетенные в две косы, падали на загорелые обнаженные плечи. Когда он заговорил, в его голосе не было даже намека на акцент.

      – Король желает знать, почему его старый торговый партнер Встим не явился лично, а прислал вместо себя ребенка.

      – А ты король? – спросила незнакомца Рисн.

      Он рассмеялся:

      – Ты стоишь пред ним и задаешь мне такие вопросы?

      Рисн посмотрела на человека в пышных одеждах, перехваченных поясом. Вырез спереди был достаточно глубоким, чтобы показать: у «короля» определенно имеются груди.

      – Нами правит король, – объяснил мужчина. – Его пол не важен.

      Рисн казалось, что пол был частью понятия «король», но спорить об этом не стоило.

      – Моему хозяину нездоровится, – объяснила она, обращаясь к мужчине, который был, видимо, торгмастером этого острова. – Я уполномочена говорить от его лица и совершить эту сделку.

      Мужчина пренебрежительно фыркнул и сел на край панциря, свесив ноги. Желудок Рисн кувыркнулся.

      – Зря он так поступил. Значит, сделки не будет.

      – Я полагаю, ты Талик? – спросила Рисн, скрестив руки на груди.

      Мужчина больше не смотрел на нее. Похоже, это демонстративное неуважение.

      – Да.

      – Хозяин предупреждал о тебе.

      – Значит, он не полный дурень, – сказал Талик. – Всего лишь почти полный.

      У него потрясающее произношение. Она невольно поискала взглядом тайленские брови, но он был явно реши.

      Рисн стиснула зубы, потом вынудила себя сесть с ним рядом на краю панциря. Девушка попыталась сделать это с той же небрежностью, что и он, но не сумела. Она просто опустилась на корточки – это было нелегким делом в модной юбке – и устроилась на небольшом расстоянии от него.

      «Ох, ради Стремлений! Я упаду отсюда и умру. Не смотреть вниз! Только не смотреть вниз!»

      Но она не смогла сдержаться и, бросив всего один взгляд вниз, тотчас же ощутила головокружение. С этого места была видна боковая часть головы, массивная линия челюсти. Неподалеку, справа от Рисн, на выступе над глазом люди сталкивали с края связки фруктов. Обвязанные лозами, фрукты опускались, раскачиваясь, прямо в расположенную внизу пасть.

      Жвала двигались медленно, затягивая подношение в глотку, дергая веревки. Реши тянули их назад и привязывали новые фрукты, и все это на глазах у короля, который наблюдал за кормлением с самого кончика носа слева от Рисн.

      – Угощение, – пояснил Талик, заметив, куда она смотрит. – Подарок. Эти маленькие связки фруктов, конечно, не насытят нашего бога.

      – А что насытит?

      Он улыбнулся:

      – Почему ты еще здесь, девочка? Разве я тебя не отпустил?

      – Нет нужды отменять сделку, – ответила