толкований (в частности, Л.Н. Толстой сделал этот призыв основой своего этического учения). Процитируем взвешенный комментарий Лопухина: «…мы еще лучше поймем, в чем дело, если вообразим, как могли понимать слова Христа стоявшие около Него ученики и простонародье. Они не могли понимать Его слов в каком-нибудь отвлеченно философском смысле… Если бы Христос говорил о “мировом зле” и о непротивлении вообще злу, то, несомненно, Его речь была бы Его слушателям непонятна. Кроме того, они могли бы усматривать в словах Христа и противоречие Его собственным действиям, потому что несомненно, что вся деятельность Христа была противодействием злу. А между тем, на указанное противоречие в словах евангелистов мы не встречаем никакого намека. Указывая, что в конкретных случаях не должно противиться злу, Христос в действительности указывает способы не непротивления, а противления злу терпением и кротостью». – Толковая Библия Лопухина.
119
«В Ветхом Завете слово “ближний” обозначает соседа (Втор 19:14; 27:17; в Исх 11:2 – соседа-египтянина), а также близкого человека (Пс 37:12); в Иов 19:13 ближний стоит в одном ряду с братом, другом и другими родственниками. С другой стороны, это слово часто имеет тот же смысл, что и “некто”, “некий человек” (Лев 20:10; Исх 21:14; ср. ст. 12). Но везде, за исключением Исх 11:2, это понятие включает в себя значение “соотечественник”, “израильтянин”, как это следует из Лев 19:16-18; 25:14,17… Ближним признавался и прозелит, однако фарисеи склонялись к тому, чтобы круг людей, которых можно назвать ближними, ограничить лишь фарисеями. Отсюда и вопрос законника: “А кто мой ближний?” (Лк 10:29)». – Библейская энциклопедия Брокгауза.
120
Важно обратить внимание на словоупотребление Евангелия – «в греческом тексте Нового Завета понятие “любовь” передано двумя словами: филиа и агапэ. 1) глагол филео (“любить”) и производное от него суще-твительное филиа («любовь») означают сердечную привязанность, чувство нежности и т. п. (Лк 7:38,45; 15:20; 22:47; Деян 20:37). Эти слова употребляются, когда речь идет о любви Бога Отца к Иисусу (Ин 5:20), а также – о любви между родителями и детьми (Мф 10:37); 2) малоупотребительное в мирском языке существительное агапэ и глагол агапао обозначают в Новом Завете истинную любовь в широком смысле этого слова: любовь Бога к людям (Ин 3:16) и проистекающую из нее любовь людей друг к другу (Мф 22:39), а также любовь к врагам (Мф 5:44), любовь мужчины к женщине (Еф 5:25,28,33)». – Библейская энциклопедия Брокгауза.
121
«Для Иисуса пришествие Божьего Царства проявляется в виде безграничной любви Бога к людям, которая в свою очередь дает возможность проявления человеческой любви – даже любви к врагам». – Луц У. Нагорная проповедь (Мф 5–7). Богословско-экзегетический комментарий. С. 239.
122
Ириней Лионский, еп. Против ересей. IV. 13.
123
Эта заповедь, вероятно, «намеренно построена по образцу Лев 19:1 (“святы будьте, ибо свят Я Господь, Бог ваш”)». – Ветхий Завет на страницах Нового. Под ред. Г. Била и Д. Карсона, Т. 1. С. 91.
124
«В Ветхом Завете соль отнесена к сфере божественного; все, что посыпано