time to find a new home for his children. So he had left them in this wild Paradise under charge of his gentle father-in-law and of the faithful, though sharp-tongued, Tia Marta. Since then he had not been able to visit them, for his ship had been sent to the Pacific, and except for brief letters, written to Rodrigo from time to time, and for the small but punctual sums of money forwarded to a Granada bank for the family support, they had heard nothing of him.
Rodrigo, too, left much to be desired as a correspondent, although his handwriting blossomed out in bolder flourishes from year to year. He wrote of his progress in his studies, his prizes in mathematics, his interest in the new English sports, his ambition to enter an engineering school and follow his father’s career, and added in a postscript that the rest of the family were well. And all their talk on the homeward climb, after the officer had astonished and rejoiced his son by calling for him at the Institute, had still been of Rodrigo, his successes, his amusements, his future. It would have amazed that vivacious youth to know that under all the kindly responses, the father’s heart was yearning toward the little daughter, longing to find in her face, hardly more than a baby face as he remembered it, some image of her mother’s. Of Rafael he scarcely thought at all. He recollected, without interest, that the younger boy was said to take after him, while both Rodrigo and Pilarica were held to resemble their mother, and it was that resemblance which he craved. He himself recognized it in Rodrigo’s sunny looks and charming manners, but the lad’s frank egotism was all his own.
The lingerer at the gate drew a long breath and entered the garden. In spite of himself, his steps turned toward an open place among the orange trees, the place where his wife’s bed had stood, but there was no bed there now, only an old, old man, seated on the ground and idly piling up the fallen fruit into a golden pyramid. As he went on with his building, he was crooning over and over:
“Many laughing ladies
In a castle green;
All are dressed in yellow
And fit to serve the Queen.”
The new-comer, for all his self-control, gave a start of painful surprise.
“Is that your grandfather?” he asked Rodrigo.
“Ay, sir, to be sure it is, and a grandfather as good as bread,” answered the lad, with a sensitive flush, while, stooping quickly, he fairly lifted the light, swaying figure to its feet.
“Never mind the oranges now, Grandfather,” he said brightly. “See! We have an honored guest.”
The old man turned a dazed look upon his son-in-law.
“I am at your feet, sir,” he quavered, in the courteous phrase of Andalusia. “The house is yours.”
“But surely you know me, – Catalina’s husband,” pleaded the stranger, opening his arms.
The old man nodded many times, but drew back from the embrace.
“You are the young man from Saragossa who would wed my daughter Catalina,” he answered slowly. “She is away just now – I forget where – but when she comes home again, we will talk of these things.” Then, moving his fingers as if he were touching the strings of a guitar, he began to sing softly:
“Going and coming,
I lost my heart one day.
Love came to me laughing;
In tears Love went away.”
“How long has he been like this?” asked the officer, turning sharply on Rodrigo. “And why have you told me nothing of it?”
“Your pardon, sir,” pleaded the lad, “but what was there to tell? Grandfather is often confused by evening, when he is tired. He will be quite clear-headed again in the morning. Perhaps he is not so active as he was, but he does a little work about the garden and he will amuse the children hour after hour with his stories and riddles and scraps of song. He loves Pilarica better than his eyelashes.”
“Where is Pilarica?” asked the father.
“Where is Pilarica?” echoed the old man, speaking more alertly than before. “I have played the airs that please her best, and there were no dancing feet.”
“She may be helping Tia Marta with the supper,” suggested Rodrigo, turning toward the house. “And there goes Tia Marta now. Oho! Tia Marta! Tia Marta!”
“Ay, indeed! Tia Marta! Tia Marta!” came a mocking response from where a wiry figure, arrayed in saffron kerchief and purple petticoat, was seen hurrying in another direction through the shrubbery. “Always Tia Marta, from cock-crow to pigeon-roost! Now it’s Shags that brays to Tia Marta for his mouthful of chopped straw, and then it’s Roxa that mews to Tia Marta for a morsel of dried fish. It’s not slave to every Turk I was in the days when they counted me the fairest maid and the finest dancer in Seville. But all make firewood of a fallen tree.”
“This is natural, at all events,” exclaimed the officer, with the first smile since he had entered the garden. “My good Marta, I kiss your hands.”
“Don Carlos!” screamed the old servant, her sharp brown face, so like a walnut, shining with welcome as she scrambled toward him through bushes that seemed, for very mischief, to catch at her skirts and hold her back. She grasped him by the shoulders and, as he laughingly tried to free himself, pulled down his head and gave him a resounding smack on either cheek. “May all the saints be praised! To see you safe home again is as sweet as God’s blessing. But to think – oh, I could beat my bones for very rage! – that the supper to-night is not a supper of festival.”
“Never mind that!” protested Don Carlos. “Who but you taught me the saying that no bread is hard to the hungry? Let me see the children. Where is Pilarica?”
“The children! Can I have them forever like puppies under my feet? Pilarica! Do you expect me to keep her shut up in a sugar-bowl for you? She is off with Rafael, who promised to look well after her. Never fear! He has, like every boy, a wolf in his stomach, and supper-time will soon bring them home again.”
“Off with Rafael!” repeated Rodrigo, ridding himself of his satchel. “That is why he did not meet me this afternoon at the Gate of the Pomegranates. Ha! I hear him running now, – but he is alone.”
All three – for Grandfather had wandered away in search of his guitar – turned to face a bareheaded little lad, drops of sweat standing out upon his forehead and the dark red glowing through the clear brown of his cheeks. Suddenly arrested in his rush, he stood gazing up with wide, happy eyes at the father whom he recognized at once, the father for whom he cherished in secret a passionate hero-worship.
“Where is Pilarica?” three voices asked in chorus. But Rafael heard only the deep, stern tone of Don Carlos, and it struck him dumb with dismay.
“What have you done with your sister?” demanded that accusing voice again.
“Why – I – I left her – I left her at the foot of the old Watch-Tower,” faltered the culprit.
“I wanted – I wanted to meet Rodrigo. And then – and then – I – I forgot Pilarica.”
Rafael’s voice sank lower and lower under his father’s gathering frown. That father, accustomed as a naval officer to enforce strict discipline, spoke again with such cutting rebuke that the child before him shivered from head to foot.
“How long ago was it that you deserted your sister?”
“I – I don’t know,” murmured Rafael. “An hour. Two hours. I don’t know. I – I gave my watch to the Gypsy King.”
“The thief that he was to take the poor boy’s treasure!” broke in Tia Marta, nervously trying to divert the father’s wrath. “Those gypsies would rob the Holy Child of his swaddling-clothes, and St. Joseph of his ass. Ay, they would let the young Madonna walk the desert on foot and wrap the Blessed Babe in – ”
“Rodrigo,” interrupted Don Carlos, “we go to find Pilarica. And do you, Marta, never again confide my little daughter to the care of a heedless boy who cannot even guard his own pockets.”
For