Игорь Райбан

Проект «Отступник». Испания – Кровь и Вино


Скачать книгу

видом, что конец поединка нечестный. Но дело было сделано, или как у нас говорят: «После драки кулаками не машут». Испанец умел держать удар: одернув шляпу, он подошел, сдернул дуэльную рукавицу, обшитую железными бляхами, протянул мне руку и с ненавистью выговарил слова:

      – Монсеньор, позвольте представиться: князь на службе короля, дон Давэло Аррондо де Фидель. С кем имел честь драться?

      Да, вопросик, и кто же я тогда здесь?

      Стремясь выпутаться из неловкой ситуации, начал осторожно выкладывать как есть. Почти как есть:

      – Дон Давэло, я тут головой немного приложился о крепкий кулак. Вот всю память и отшибло.

      Сеньоры захохотали в голос.

      – Что ж, бывает, бывает такое, особенно если вина переберешь!

      Я согласно закивал головой: да мол, так было.

      Тут вспомнил о неких свитках, лежащих в моем мешке: «Позвольте, сеньоры».

      Подобрав рапиру с земли, вложил ее в ножны перевязи вместе с дагой.

      Нагнувшись за мешком и надев свою шляпу, достал из него этот рулончик свитков и протянул его канонику, обращаясь к нему:

      – Прошу вас, мессир, может, находящиеся здесь бумаги прольют свет на мою личность?

      Каноник с важностью взял мои бумаги, отдавая назад библию, по очереди разворачивал их, внимательно изучая первый свиток, вслух читая:

      «Податель сего удостоверяется в том, что он – пехотный капитан третьей терции королевской испанской армии, находящийся в отпуске сеньор Риккардо де Рада. Удостоверено моей печатью и подписью.

      Генерал королевской армии, граф Франциско де Мело».

      Каноник с удивлением поднял брови, говоря всем: «Да вы, оказывается, военный, да еще в чине капитана!»

      Передавая мой свиток другим сеньорам для ознакомления, читая следующий потертый пергамент:

      «Булла. Подателем сей буллы удостоверяется, что носители фамилии де Рада являются идальго, принятыми навечно в дворянское сословие, которое владеет поместьем Радо де Аро, дарованным в безграничное пользование за особые заслуги перед Испанией и королем. Заверяется моей личной печатью и подписью. Король Филипп I, он же император Карл V, подписано временем 1520 года, agosto».

      – Las osc! – воскликнул с уважением юноша-каноник, – Да вы герой, монсеньор, да еще почти дон!

      Он с осторожностью передавал мой свиток другим кабальеро, которые принялись восхищенно цокать языками, показывая свое удивление.

      Понятно, с этим разобрались – я какой-то там идальго, Риккардо де Рада.

      Все же поинтересовался у каноника:

      – А какой ныне год идет в благой Испании?

      – Сейчас стоит 1643 год, считая от рождества Христова, – ответил каноник. Потом он перекрестился, глядя в синие бездонные небеса, – Abril, двадцатого числа.

      Важно ступая по земле, подошел один из сеньоров.

      Богато одетый, с вычурными эмблемами на черном плаще, с белой кружевной манишкой под горлом. Протянул мне свитки, с пафосом представляясь, слегка приподнимая красивую шляпу над головой,

      – маркиз на службе короля