судя по тону Эрикса, он пребывал в тяжелейшем цейтноте.
– Что ты торопишься, как поповна замуж? – удивился Зяблик. – Чайник, что ли, на керогазе забыл?
– К рассвету я должен обязательно вернуться на то место, где мне положено находиться. Возможно, мы встретимся днем, но эта встреча будет мимолетной. Специально искать меня не надо. Я постараюсь навестить вас следующей ночью.
– Будем ждать, – проворковала Верка. – Вы Лилечку извините, она у нас девушка нежная.
– Нет, нет… Это я должен извиниться за свою оплошность. До скорой встречи. И вот еще что… Здесь вы можете столкнуться с очень нехорошими людьми. В большинстве своем это бывшие аггелы. Они вооружены, и поэтому их легко узнать. Остерегайтесь этих людей…
– Шакалы они, а не люди, – сказал Зяблик. – Встречались мы уже. Еле ноги успели от нас унести. Нашла коса на камень.
– Итак, до завтра. – Во мраке послышались удаляющиеся шаги Эрикса, а потом довольное урчание Барсика.
– Вот и опять нас стало шестеро, – задумчиво сказала Верка.
– Я бы не стал сравнивать Эрикса с Толгаем. – Цыпфу удалось, наконец, успокоить Лилечку. – Человек он, конечно, замечательный, но… Это то же самое, что сравнивать книгу с наскальной надписью. В книге содержится намного больше информации, однако она беззащитна перед любой стихией. А наскальная надпись из десяти фраз переживет века.
– Витиевато вы, братец мой, выражаетесь, – заметил Смыков. – Однако основная ваша мысль ясна. Свой дурак лучше чужого умника. Не так ли?
– Совсем не так, – вздохнул Цыпф. – Я говорил совсем не о проблеме личностных качеств. Я говорил о проблеме времени и места. В уютной и безопасной келье я, конечно, отдал бы предпочтение книге. Но в огне и буре лучше полагаться на скалу.
В течение следующего дня им не удалось встретиться ни с Эриксом, ни с бандитами. Да и вообще дела у ватаги на этот раз обстояли на редкость скверно. Выпадавшие на их долю пути вели или круто вверх, или еще более круто вниз, так что иногда для передвижения приходилось использовать собственный зад (по примеру заплутавших в Альпах суворовских чудо-богатырей).
В конце концов они добрались до мест, где время текло не в десять, а почти в двадцать раз медленней, чем на родине. Пространство здесь уже не сияло чистыми оттенками голубизны, а тускло отсвечивало бутылочным стеклом. Любые звуки, сорвавшиеся с губ, даже самые глухие, немедленно переходили в визг, и членам ватаги приходилось общаться между собой жестами.
Они еле-еле дотерпели до сумерек и вздохнули с облегчением только тогда, когда вновь вернулись на место, определенное хозяевами сиреневого мира для их ночлега. В свой срок появилась и кормушка. Неясным оставалось, как она поведет себя сегодня, однако по настоянию Верки Зяблик все же рискнул вторым магазином. Рискнул – и не прогадал. Урожай боеприпасов составил сам– десят.
– Замечательная штука! – Это был редкий случай, когда Смыков похвалил что-то, пусть даже и неодушевленную вещь. – Эх, переправить бы ее в Отчину! Представляете, каждый день мы имели бы по ведру серебряных реалов.
– То,