Илана Кузьмина

Приз лотереи счастья


Скачать книгу

align="center">

      6

      Икар – в древнегреческой мифологии сын мастера Дедала, который сделал крылья, скрепленные воском. Икар увлекся полетом, приблизился слишком близко к Солнцу, воск растопился, а юноша упал и разбился.

      7

      Helloween – немецкая пауэр-металлическая рок-группа (год основания – 1984).

      8

      Михаэль Киске (род. 1968) – немецкий рок-исполнитель, с 1986 по 1993 – вокалист немецкой рок-группы Helloween, после ухода из которой занялся сольной карьерой.

      9

      Тыквоголовые – прозвище участников рок-группы Helloween, эмблемой которой является тыква с вырезанным усмехающимся лицом – символ праздника Хэллуина (Halloween).

      10

      Грапов Роланд (род. 1959) – известный гитарист-виртуоз и продюсер из Германии. С 1989 по 2001 года играл в группе Helloween.

      11

      Куш Ульрих (Ули) (род. 1967) – немецкий барабанщик, автор песен, с 1993 по 2001 года – участник группы Helloween.

      12

      Дерис Энди (Андреас) (род. 1964) – немецкий рок-исполнитель, c 1994 года и по настоящее время – вокалист группы Helloween.

      13

      Вайкат Михаэль (род. 1962) – гитарист и один из основателей немецкой пауэр-метал-группы Helloween, внес огромный вклад в развитие хеви-метала.

      14

      ПМЖ – постоянное место жительства на территории какой-либо страны.

      15

      Морфей – бог сновидений в древнегреческой мифологии.

      16

      Эйнштейн Альберт (1879—1955) – один из наиболее значительных физиков XX века, создатель теории относительности, лауреат Нобелевской премии по физике.

      17

      Универ (молодежный сленг) – университет.

      18

      Блин (молодежный сленг) – выражение досады, раздражения, удивления.

      19

      Тёлка (молодежный сленг) – молодая девушка.

      20

      Валить (молодежный сленг) – уходить, убегать.

      21

      Пауэр-метал – направление рок-музыки. Основные атрибуты – высокая скорость исполнения, сложность и мелодичность гитарных партий, чистый, высокий вокал.

      22

      Гомосятина (молодежный сленг) – любой процесс, имеющий явную или кажущуюся причастность к гомосексуальным отношениям.

      23

      VIP – сокр. от Very Important Person (в пер. с англ. «очень важная персона») – человек, имеющий персональные привилегии, льготы из-за своего высокого статуса.

      24

      Се ля ви – французское выражение «C’est la vie», означающее «Такова жизнь».

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASwBLAAD/4gxYSUNDX1BST0ZJTEUAAQEAAAxITGlubwIQAABtbnRyUkdCIFhZWiAHzgACAAkABgAxAABhY3NwTVNGVAAAAABJRUMgc1JHQgAAAAAAAAAAAAAAAAAA9tYAAQAAAADTLUhQICAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAABFjcHJ0AAABUAAAADNkZXNjAAABhAAAAGx3dHB0AAAB8AAAABRia3B0AAACBAAAABRyWFlaAAACGAAAABRnWFlaAAACLAAAABRiWFlaAAACQAAAABRkbW5kAAACVAAAAHBkbWRkAAACxAAAAIh2dWVkAAADTAAAAIZ2aWV3AAAD1AAAACRsdW1pAAAD+AAAABRtZWFzAAAEDAAAACR0ZWNoAAAEMAAAAAxyVFJDAAAEPAAACAxnVFJDAAAEPAAACAxiVFJDAAAEPAAACAx0ZXh0AAAAAENvcHlyaWdodCAoYykgMTk5OCBIZXdsZXR0LVBhY2thcmQgQ29tcGFueQAAZGVzYwAAAAAAAAASc1JHQiBJRUM2MTk2Ni0yLjEAAAAAAAAAAAAAABJzUkdCIElFQzYxOTY2LTIuMQAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAWFlaIAAAAAAAAPNRAAEAAAABFsxYWVogAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAFhZWiAAAAAAAABvogAAOPUAAAOQWFlaIAAAAAAAAGKZAAC3hQAAGNpYWVogAAAAAAAAJKAAAA+EAAC2z2Rlc2MAAAAAAAAAFklFQyBodHRwOi8vd3d3LmllYy5jaAAAAAAAAAAAAAAAFklFQyBodHRwOi8vd3d3LmllYy5jaAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAABkZXNjAAAAAAAAAC5JRUMgNjE5NjYtMi4xIERlZmF1bHQgUkdCIGNvbG91ciBzcGFjZSAtIHNSR0IAAAAAAAAAAAAAAC5JRUMgNjE5NjYtMi4xIERlZmF1bHQgUkdCIGNvbG91ciBzcGFjZSAtIHNSR0IAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAZGVzYwAAAAAAAAAsUmVmZXJlbmNlIFZpZXdpbmcgQ29uZGl0aW9uIGluIElFQzYxOTY2LTIuMQAAAAAAAAAAAAAALFJlZmVyZW5jZSBWaWV3aW5nIENvbmRpdGlvbiBpbiBJRUM2MTk2Ni0yLjEAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAHZpZXcAAAAAABOk/gAUXy4AEM8UAAPtzAAEEwsAA1yeAAAAAVhZWiAAAAAAAEwJVgBQAAAAVx/nbWVhcwAAAAAAAAABAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA