похвально, что в выходной день вы находитесь на работе.
– Вы тоже.
– Но я это случайно, необходимо было занести кое-какие бумаги, – она тряхнула пачкой документов, – а тут мне встретилась Дан… мисс Франк, и я вынуждена была оказаться тут, чтобы не попадаться ей на глаза.
– Она вас третирует?
– Что? Не-е-ет. – Ябедничать – это последнее, что Сара будет с собой делать. – Просто я вчера не успела занести в офис документы и не хотела встречаться сегодня со своей напарницей.
Ну, вот теперь она выставила все так, словно не умеет справляться с заданием. Ладно, это уже неважно, главное помочь людям.
– Так вот, пока вы меня не уволили…
– Не уволил? – он озадаченно смотрел на нее.
Девушка боялась смотреть на него и опустила глаза в пол. Она глотнула больше воздуха и затараторила.
– Да, пока этого не случилось, я бы хотела поговорить с вами насчет некоторых клиентов нашего банка. Например, о миссис Дэвис, она потеряла мужа в прошлом году и сейчас никак не может платить большую сумма по кредиту за дом. У нее четверо детей и собака… такой большой золотистый ретривер по имени Спайк. Или мистер Варнер. Он глубокий старик, и обманным путем на его плечи лег кредит. Я понимаю, как глупо это звучит, они обычные клиенты банка, да еще и должники, и никакого отношения к вам не имеют, да и не в вашей компетенции заниматься такими делами, но я, тем не менее, прошу вас посмотреть их личные дела. Если хотите, я в ближайшее время принесу их вам. Я знаю, насколько вы заняты, и постараюсь записаться на прием у вашего секретаря.
Выпалив всю свою тираду на одном духу, Сара ожидала, что босс оборвет ее и начнет отчитывать за некомпетентность, но Кеннет ничего не ответил. Молчание затянулось. Не выдержав, девушка медленно подняла глаза и посмотрела на мужчину. Он стоял и, наклонив голову набок и потирая гладко выбритый подбородок пальцами правой руки, внимательно на нее смотрел. Что-то необычное появилось в его взгляде. Там снова плясали смешинки, но вместе с этим Сара заметила еще нечто новое. Он как будто смотрел на свою подчиненную свежими глазами. Словно, сделал для себя какое-то открытие.
– А разве кредит не был оформлен на погибшего мужа миссис Дэвис? – спросил он после паузы. – Согласно страховому случаю, после гибели нашего клиента банк отзывает кредит. Я удивлен, что ситуация с этой нашей клиенткой до сих пор не разрешилась. Ее история уже давно нам известна. А что касается мистера Варнера, я, конечно, поговорю с нашими юристами, но боюсь, здесь мы вряд ли сможем ему помочь. Мы уже советовали ему обратиться в полицию, но пока он ничего не предпринял.
Сара была поражена, она представить себе не могла, что мистер Филлипс так детально разбирается в делах своего банка. Это было поразительно.
– Знаете, что миз Кэмерон…
– Сара, зовите меня Сара.
– Хорошо, Сара. Загляните ко мне в понедельник с личными делами этих клиентов, я постараюсь что-нибудь решить.
Девушка не могла произнести