Поппи Дж. Андерсон

Рецепт страсти


Скачать книгу

сглотнула слюну:

      – Это так теперь извиняются: «Я всего лишь отвлекся на какое-то мгновенье!» – передразнила она его. – Это ваше извинение за то, что мы едва не погибли?

      Незнакомец смотрел на нее так, словно перед ним – худшая фурия всех времен. Потом он несколько нервно вздохнул и почесал затылок:

      – Но ведь ничего не случилось. Вам будет достаточно того, если я по всей форме извинюсь, что слегка выехал на вашу полосу?

      Он не относился к этому серьезно. Об этом говорил не только его ироничный тон и наигранный поклон, но и то, как он поднял брови.

      – Слегка выехал? Да вы не только слегка выехали, вы мчались по ней, как самоубийца или английский турист, – ответила она почти срывающимся голосом.

      – Ну, сейчас вы преувеличиваете, – ворчливо бросил он ей.

      Симпатичное до сих пор лицо превратилось в мрачную мину.

      – Во-первых, ничего не случилось, а во-вторых, вы тоже могли бы уступить дорогу.

      – Уступить?

      Девушка возмущенно зыркнула и решительно подступила к незнакомцу. Теперь ей приходилось задирать голову: он был минимум на две головы выше ее.

      – Здесь вам не гоночная трасса, и вы не похожи на Льюиса Хэмилтона!

      – Что вы говорите! – охнул мужчина. – Так что же вам нужно, собственно? Ничего ведь не случилось.

      – Ничего не случилось? – возмущенно спросила она, хватая воздух.

      Он поднял руку и вяло отмахнулся:

      – Я немного вылетел из поворота. Вы затормозили. Я затормозил. Ничего ни с кем не случилось, остыньте немного.

      Брук со значением ткнула пальцем в сторону поврежденной машины:

      – Если ничего не случилось, хотелось бы узнать, как вы это называете?

      Зеленые глаза мужчины блестели, он скорчил гримасу:

      – Я называю это «прокол колеса».

      – Вот как!

      – Никаких «вот как», – защищаясь, он поморщился. – Почему вы так разволновались?

      – Я разволновалась, – выпалила Брук, – потому что вы даже не хотите согласиться с тем, что вы…

      – Господи боже, – перебил он ее. – Это мою машину нужно буксировать и чинить. Не вашу. Поэтому…

      Теперь настала очередь Брук перебить его, и она немедленно это сделала:

      – Я называю это справедливостью, в конце концов, в этом почти столкновении ваша вина!

      Он снова махнул рукой перед ее лицом и утвердительно кивнул:

      – Мы можем этим ограничиться? Вы не хотите просто снова сесть в автомобиль и поехать дальше, вместо того чтобы орать на меня посреди дороги?

      Действительно, Брук могла просто оставить его стоять там. Его надменное манерничанье так действовало ей на нервы, что она прошипела:

      – После такого торможения, которое пришлось проделать из-за вас, мне ничего другого не останется, как отправить свой фургон в мастерскую и проверить, все ли в порядке.

      Он взглянул на ее авто так, словно хотел спросить: «А что в этой колымаге не нужно ремонтировать?». На это Брук скрестила руки