Фрэнк Герберт

Дюна. Первая трилогия


Скачать книгу

разных концах стола раздались смешки. Джессика автоматически отметила, что засмеялись контрабандист, дочка фабриканта дистикомбов, Дункан Айдахо, владелица странной службы сопровождения туристов…

      «Странно распределяются сегодня напряжения, – подумала она. – Я слишком многого не знаю! Вокруг что-то происходит – много чего! – а что, я не знаю. Мне необходимо найти для себя источники информации».

      Герцог перевел взгляд с Кинеса на Беута, затем – на Джессику. Он чувствовал себя странно подавленным – словно упустил что-то жизненно важное.

      – Возможно… – пробормотал он. – Возможно, это и так…

      Кинес быстро сказал:

      – Может быть, лучше обсудить все это в другой раз, милорд? Слишком многое…

      Планетолог замолчал: в дверь для прислуги вбежал человек в униформе войск Дома Атрейдес, миновал стражника и, быстро подойдя к герцогу, склонился и прошептал что-то ему на ухо.

      Джессика узнала кокарду Хаватова корпуса безопасности и с большим трудом сумела подавить беспокойство. Обернувшись к спутнице производителя дистикомбов – миниатюрной темноволосой женщине с кукольным личиком и слегка раскосыми глазами, она любезно осведомилась:

      – Вы почти ничего не ели, дорогая. Хотите, я велю принести для вас что-нибудь?

      Прежде чем ответить, женщина взглянула на фабриканта:

      – Благодарю, я не голодна.

      В этот момент герцог резко поднялся и тоном команды объявил:

      – Прошу всех оставаться на местах, господа. Надеюсь, вы извините меня – дела требуют моего личного внимания. – Он вышел из-за стола. – Пол, останься, пожалуйста, за хозяина.

      Пол тоже встал. Он хотел спросить, чем вызван уход отца, но приходилось играть свою роль. Он пересел в отцовское кресло.

      Герцог обернулся к алькову, в котором сидел Халлек:

      – Гурни, займи место Пола, пожалуйста. Нехорошо, если за столом останется нечетное число людей. После обеда, возможно, вам с Полом придется подъехать на полевой командный пункт. Я свяжусь с вами.

      Халлек был в парадной форме. Грузный, уродливый, словно слепленный из неровных глыб, он выглядел как-то неуместно среди этой сверкающей изысканной роскоши. Он поставил свой балисет к стене, подошел к креслу, которое раньше занимал Пол, уселся.

      – Господа, тревожиться не о чем, – сказал герцог. – Однако прошу никого не уходить, пока охрана не объявит, что это безопасно. Здесь вы все в абсолютной безопасности, а мы очень скоро разберемся со случившимся досадным происшествием.

      Пол распознал ключевые слова во фразе отца: «охрана», «безопасно», «безопасность», «скоро». Случившееся было связано с вопросами безопасности – не с нападением. Он увидел, что и мать поняла это скрытое сообщение. Оба расслабились.

      Герцог коротко поклонился и покинул зал через служебные двери, сопровождаемый охранником.

      Пол обратился к гостям:

      – Господа, прошу вас, продолжим ужин. Если я не ошибаюсь, доктор Кинес, вы говорили о воде?

      – Я бы хотел обсудить этот