Антон Фарутин

Карьерист-3. Книга третья. Финансист


Скачать книгу

имеют лишь фундаментальные вещи. В настоящей работе мы вообще не смотрим на график.

      – Как это?

      – Да, так… Он нам неинтересен. График показывает психологию, люди ищут в нем знакомые паттерны и конечно, находят их. Но цены всегда идут к своим фундаментальным значениям и крупные инвесторы знают это. Просто графики – это всегда очень весело, это как смотреть за футболом. Вы всегда знаете какая команда сильнее, но все равно интересно смотреть за самим процессом – ошибками игроков, эмоциями тренера или болельщиков, техникой нападающего и защитников. Но победит не эмоциональный, а сильнейший. Такова жизнь.

      – Никак не могу до конца понять вас, Дэвид. Кто вы – великий философ или циник?

      – Я просто человек, немного понимающий в психологии биржевых спекулянтов. Смотрите, мы уже поднялись на 1,5% и это всего за один час! Представляете, что сейчас происходит в головах тех, кто перевел это значение в годовые проценты?! Сейчас еще сотни игроков включатся в игру в надежде поучаствовать в игре на повышение. Добро пожаловать в ралли, Дэмиен!

      Дэвид Митчелл поднялся с дивана и прошел к минибару. Он достал из него пару ледяных бутылок пива и орешки. Поставив запотевшие бутылочки на стол, он с улыбкой спросил:

      – Вы присоединитесь ко мне, Дэмиен? Я предлагаю понаблюдать еще часок за нашим победным шествием.

      ***

      Полуденное солнце нещадно палило сверху и даже легкий морской бриз не давал желанной прохлады. Ци Чанг внутренне порадовался этому обстоятельству – тем меньше будет желания у матросов находиться на палубе. Он подкрутил регулировку своего бинокля и очертания появившегося из-за острова сухогруза стали более отчетливыми. В синеватой дымке черная громадина судна казалась призрачной и слегка подрагивала в раскаленном воздухе. Корабль медленно протискивался между отмелями, осторожно нащупывая свой фарватер.

      Вскоре из-за мыса, покрытого буйно разросшимися пальмами, показалась рубка корабля. Ее белая надстройка, ощерившаяся пучками локаторов и антенн, плавно проплывала в мареве Малаккского пролива. Вскоре показалась кормовая лебедка, десятки разноцветных контейнеров и пристройки на камбузе. В рубке кроме вахтенного матроса и штурмана, Ци Чанг больше никого не увидел. Это было хорошим знаком.

      Произнеся несколько слов в нагрудную рацию, Ци Чанг повернулся к своему помощнику стоявшему на нижней палубе и махнул рукой. Двигатель легкомоторного шлюп-бота взвыл, и остроносая посудина стала быстро набирать скорость. Справа их обогнал катер младшего брата Ци Чанга. Ю Кноу всегда отличался горячностью и желанием доказать свое первенство. Ци Чанг бросил отрывистую фразу в сторону рубки и его катер тоже ощутимо прибавил ходу. Охота началась.

      Семь быстроходных катеров стремительно приближались к сухогрузу, беря его в полукольцо. Подпрыгивая на волнах, они неслись на перерез огромному кораблю, который не мог похвастаться высокой маневренностью. С корабля раздался утробный низкий