Михаил Салтыков-Щедрин

Дневник провинциала в Петербурге


Скачать книгу

составлена слишком хорошо; никто и не думает усомниться в гениальности m-lle Шнейдер. Во время пения все благоговейно слушают; после пения все неистово хлопают. Мы, с своей стороны, хлопаем и вызываем до тех пор, покуда зала окончательно пустеет.

      После спектакля ужин (уже без воздержания), и за ужином разговор.

      – Mais comme elle se gratte!

      – En voila une fille!

      – Et remarquez, comme elle a fait ceci…[12]

      Статский советник пробует пройтись церемониальным маршем, как это делает Шнейдер, то есть вскидывая поочередно то ту, то другую ногу на плечо.

      Я сам взволнован до глубины души и желаю выразить свои чувства.

      – Признаюсь, господа, – говорю я, – это… это… заметили ли вы, например, какой у нее отлет?

      Я изгибаюсь головой и грудью вперед, а остальною частью корпуса силюсь изобразить «отлет».

      – Именно отлет! C'est le vrai mot! Otliott magnifique![13]

      – Аи да деревня! сидит, сидит в захолустье, да и выдумает!

      – Messieurs! не говорите так легко об нашем захолустье! У нас там одна помпадурша есть, так у нее отлет! Je ne vous dis que ca![14]

      Я собираю пальцы в кучку и целую кончики.

      – Ну, все-таки, против Шнейдер… – сомневается статский советник.

      – Да разве я об Шнейдерше!.. Schneider! mais elle est unique![15] Шнейдер… это… это… Но я вам скажу, и помпадурша! Elle ne se gratte pas les hanches, – c'est vrai! mais si elle se les grattait![16] я не ручаюсь, что и вы… Человек! четыре бутылки шампанского!

      Потом следуют еще четыре бутылки, потом еще четыре бутылки… желудок отказывается вмещать, в груди чувствуется стеснение. Я возвращаюсь домой в пять часов ночи, усталый и настолько отуманенный, что едва успеваю лечь в постель, как тотчас же засыпаю. Но я не без гордости сознаю, что сего числа я был истинно пьян не с пяти часов пополудни, а только с пяти часов пополуночи.

      На другой день, к другому товарищу, – этот уже не просто статский, а действительный статский советник.

      – Уж действительный статский!

      – Да, душа моя, действительный. Благодарение богу, начальство видит мои труды и ценит их.

      – Да ведь таким образом ты, пожалуй…

      – И очень не мудрено. Теперь, душа моя, люди нужны, а мои правила настолько известны… Enfin qui vivra – verra.[17]

      Сказавши это, он поднял ногу, как будто инстинктивно куда-то ее заносил. Потом, как бы сообразив, что серьезных разговоров со мной, провинциалом, вести не приходится, спросил меня:

      – Надеюсь, что ты видел Шнейдер?

      – Вчера, с старыми товарищами были.

      – Это в «Barbe bleue»? Delicieuse![18] не правда ли?

      – Comme elle se gratte les hanches et les jambes![19]

      – N'est-ce pas! quelle fille! quelle diable de fille! Et en meme temps, actrice! mais une actrice… ce qui s'appelle – consommee![20]

      – A ты заметил, как она церемониальным маршем к венцу-то прошла!

      Я пробую напомнить Шнейдершу в лицах, но при первой же попытке вскинуть ногу на плечо спотыкаюсь и падаю.

      – Ну вот! ну вот! – смеется мой друг, – это хорошо, что ты так твердо запомнил, но зачем подражать неподражаемому! En imitant l'inimitable, on finit par se casser le cou.

      – Mais comme elle se gratte! dieu des dieux! comme elle se gratte!

      – Ah! mais c'est encore un trait de genie… ca!