время, нужный час, нужные минуты нашей жизни. Стакан воды – как мало и как много. В общечеловеческом значении – это доброе дело, кусок хлеба нуждающемуся, доброе и утешительное слово врача, дающее надежду на исцеление, ободряющее больного. Всякое, даже «малое доброе дело уже есть великая ценность в вечности»[2]. Это милосердие, сострадание, благотворительность.
В. И. Даль (1801–1872) – русский писатель, лексикограф, этнограф. Малоизвестно, что он первоначально получил медицинское образование, поступив на медицинский факультет Дерптского университета. С честью выдержав экзамен на звание доктора медицины, он занимался изучением методов трепанации черепа, скрытого изъязвления почек, операциями по удалению катаракты. В годы Русско-турецкой войны (1828–1829) он показал себя как военный врач. С 1832 г. служил ординатором в военно-сухопутном госпитале Санкт-Петербурга. По поручению военного ведомства составил учебники ботаники и зоологии.
После переезда в Москву В. И. Даль приступил к публикации своих трудов по филологии. В «Толковом словаре живого великорусского языка» (т. 1–4, 1863–1866) он сделал упор на разговорную речь для включения слов в письменный русский язык. В течение 53 лет занимался собиранием распространённых слов по всей России, желая сохранить особый дух, присущий русской нации, передать его посредством речевых средств. В словаре нет слова «милосердный», но есть слово «милостивый». Его синонимы – «добрый», «сострадательный», «доброжелательный». К «милостивому» относится также слово «милосердный». Есть также слово «милостивец» – благодетель, доброжелатель[3].
«Благодетельствовать» по В. И. Далю означает благотворить, делать добро, служить бескорыстно, заботиться о счастье ближнего. А слово «благодетель» означает «доброделатель», делающий добро другому, оказавший большую пользу или услугу[4].
После Октябрьской революции 1917 г. вышел новый словарь, основная масса слов которого была взята из классической литературы от А. С. Пушкина до М. Горького, а также из научной и деловой лексики, сложившейся в XIX в. В создании словаря приняли участие многие известные учёные-языковеды России того времени. Всю работу по изданию словаря, его проработке возглавил профессор Д. Н. Ушаков. В словаре слово «благотворительность» трактуется как оказание материальной помощи бедным, безвозмездная работа, а «милосердие», как готовность из сострадания оказывать помощь тому, кто в ней нуждается[5].
Даже после Октябрьской революции 1917 г. такие понятия, как благотворительность, сострадание, милосердие остались неизменными. Вероятно, весь многовековой уклад и мировоззрение россиян способствовали сохранению традиций прежних поколений – бескорыстной помощи ближним, бедным и больным.
В России милосердие всегда было связано с благотворительностью, в особенности в области медицины. Об этом и пойдёт речь в нашей книге.
Глава I. Истоки милосердия на