pour ferir ne eulz deffendre. La perdoient les plusieurs force et alaine, et la tresbuchoient l'un sur l'autre, et se estindoient et moroient sans coup ferir. La fut Phelippe d'Artevelle encloz et pousé de glaive et abatu, et gens de Gand qui l'amoient et gardoient grant plenté atterrez entour luy. Quant le page dudit Phelippe vey la mesadventure venir sur les leurs, il estoit bien monté sur bon coursier, si se party et laissa son maistre, ear il ne le povoit aidier; et retourna vers Courtray pour revenir a Gand.
(A)insi fut faitte et assamblee celle bataille; et lors que des deux costez les Flamens furent astrains et encloz, ilz ne passerent plus avant, ear ilz ne se povoient aidier. Adont se remist la bataille du roy en vigeur, qui avoit de commencement ung petit branslé. La entendoient gens d'armes a abatre Flamens en grant nombre, et avoient les plusieurs haches acerees, dont ilz rompoient ces bachinets et eschervelloient testes; et les aucuns plommees, dont ilz donnoient si grans horrïons, qu'ilz les abatoient a terre. A paines estoient Flamens chëuz, quant pillars venoient qui entre les gens d'armes se boutoient et portoient grandes coutilles, dont ilz les partüoient; ne nulle pitié n'en avoient non plus que se ce fuissent chiens. La estoit le clicquetis sur ces bacinets si grant et si hault, d'espees, de haches, et de plommees, que l'en n'y ouoit goutte pour la noise. Et ouÿ dire que, se tous les heaumiers de Paris et de Brouxelles estoient ensemble, leur mestier faisant, ilz n'euïssent pas fait si grant noise comme faisoient les combatans et les ferans sur ces testes et sur ces bachinets. La ne s'espargnoient point chevalliers ne escuïers ainchois mettoient la main a l'euvre par grant voulenté, et plus les ungs que les autres; si en y ot aucuns qui s'avancerent et bouterent en la presse trop avant; ear ilz y furent encloz et estains, et par especïal messire Loÿs de Cousant, ung chevallier de Berry, et messire Fleton de Revel, filz au seigneur de Revel; mais encoires en y eut des autres, dont ce fut dommage: mais si grosse bataille, dont celle la fut, ou tant avoit de pueple, ne se povoit parfurnir et au mieulx venir pour les victorïens, que elle ne couste grandement. Car jeunes chevalliers et escuïers qui desirent les armes se avancent voulentiers pour leur honneur et pour acquerre loënge; et la presse estoit la si grande et le dangier si perilleux pour ceulx qui estoient enclos ou abatus, que se on n'avoit trop bonne ayde, on ne se povoit relever. Par ce party y eut des Françoiz mors et estains aucuns; mais plenté ne fut ce mie; ear quant il venoit a point, ilz aidoient l'un l'autre. La eut ung molt grant nombre de Flamens occis, dont les tas des mors estoient haulx et longs ou la bataille avoit esté; on ne vey jamais si peu de sang yssir a tant de mors.
Quant les Flamens qui estoient derriere veirent que ceulx devant fondoient et chëoient l'un sus l'autre et que ilz estoient tous desconfis, ilz s'esbahirent et jetterent leurs plançons par terre et leurs armures et se misrent a la fuitte vers Courtray et ailleurs. Ilz n'avoient cure que pour eulx mettre a sauveté. Et Franchois et Bretons aprés, quy les chassoient en fossez et en buissons, en aunois et an marés et bruieres, cy dix, cy vingt, cy trente, et la les recombatoient de rechief, et la les occïoient, se ilz n'estoient les plus fors. Si en y eut ung moult grant nombre de mors en la chace entre le lieu de la bataille et Courtray, ou ilz se retraioient a saulf garant. Ceste bataille advint sur le Mont d'Or entre Courtray et Rosebeque en l'an de grace nostre seigneur, mil iijc. iiijxx. et II., le jeudi devant le samedi de l'advent, le xxvije. jour de novembre, et estoit pour lors le roy Charles de France ou xiiije. an de son ëage.
CHAPTER XII
MISCELLANEOUS PROSE
General use of Prose.
It was natural, and indeed necessary, that, when the use of prose as an allowable vehicle for literary composition was once understood and established, it should gradually but rapidly supersede the more troublesome and far less appropriate form of verse. Accordingly we find that, from the beginning of the thirteenth century, the amount of prose literature is constantly on the increase. It happens, however, or, to speak more precisely, it follows that this miscellaneous prose literature is of much less importance and of much less interest than the contemporary and kindred literature in verse. For in the nature of things much of it was occupied with what may be called the journey-work of literature, – the stuff which, unless there be some special attraction in its form, grows obsolete, or retains a merely antiquarian interest in the course of time. There was, moreover, still among the chief patrons of literature a preference for verse which diverted the brightest spirits to the practice of that form. Yet again, the best prose composition of the middle ages, with the exception of a few works of fiction, is to be found in its chronicles, and these have already been noticed. A review, therefore, much less minute in scale than that which in the first ten chapters of this book has been given to the mediaeval poetry of France, will suffice for its mediaeval prose, and such a review will appropriately close the survey of the literature of the middle ages.
Prose Sermons. St. Bernard.
Maurice de Sully.
Later Preachers. Gerson.
It has already been pointed out in the first chapter that documentary evidence exists to prove the custom of preaching in French (or at least in lingua romana) at a very early date. It is not, however, till many centuries after the date of Mummolinus, that there is any trace of regularly written vernacular discourses. When these appear in the twelfth century the Provençal dialects appear to have the start of French proper. Whether the forty-four prose sermons of St. Bernard which exist were written by him in French, or were written in Latin and translated, is a disputed point. The most reasonable opinion seems to be that they were translated, but it is uncertain whether at the beginning of the thirteenth or the middle of the twelfth century. However this may be, the question of written French sermons in the twelfth century does not depend on that of St. Bernard's authorship. Maurice de Sully, who presided over the See of Paris from 1160 to 1195, has left a considerable number of sermons which exist in manuscripts of very different dialects. Perhaps it may not be illegitimate to conclude from this, that at the time such written sermons were not very common, and that preachers of different districts were glad to borrow them for their own use. These also are thought to have been first written in Latin and then translated. But whether Maurice de Sully was a pioneer or not, he was very quickly followed by others. In the following century the number of preachers whose vernacular work has been preserved is very large; the increase being, beyond all doubt, partially due to the foundation of the two great preaching orders of St. Francis and St. Dominic. The existing literature of this class, dating from the thirteenth, the fourteenth, and the early fifteenth centuries, is enormous, but the remarks made at the beginning of this chapter apply to it fully. Its interest is almost wholly antiquarian, and not in any sense literary. Distinguished names indeed occur in the catalogue of preachers, but, until we come to the extreme verge of the mediaeval period proper, hardly one of what may be called the first importance. The struggle between the Burgundian and Orleanist, or Armagnac parties, and the ecclesiastical squabbles of the Great Schism, produced some figures of greater interest. Such are Jean Petit, a furious partisan, who went so far as to excuse the murder of the Duke of Orleans, and Jean Charlier, or Gerson, one of the most respectable and considerable names of the later mediaeval literature. Gerson was born in 1363, at a village of the same name in Lorraine. He early entered the Collège de Navarre, and distinguished himself under Peter d'Ailly, the most famous of the later nominalists. He became Chancellor of the University, received a living in Flanders, and for many years preached in the most constantly attended churches of Paris. He represented the University at the Council of Constance, and, becoming obnoxious to the Burgundian party, sought refuge with one of his brothers at Lyons, where he is said to have taught little children. He died in 1429. Gerson, it should perhaps be added, is one of the numerous candidates (but one of the least likely) for the honour of having written the Imitation. He concerns us here only as the author of numerous French sermons. His work in this kind is very characteristic of the time. Less mixed with burlesque than that of his immediate successors, it is equally full of miscellaneous, and, as it now seems, somewhat inappropriate erudition, and far fuller of the fatal allegorising and personification of abstract qualities which were in every branch of literature the curse of the fourteenth and fifteenth centuries. Yet there are passages of real eloquence in Gerson, though perhaps the chief literary point about him is the evidence he gives of the insufficiency of the language in its then condition for serious prose work.
Moral and Devotional Treatises.
Translators.
Political