Гомер

Илиада


Скачать книгу

не видали,

170

      Ни толико почтенного: мужу царю он подобен!”

      Старцу в женах знаменитая так отвечала Елена:

      “Ты и почтен для меня, возлюбленный свекор, и страшен!

      Лучше бы горькую смерть предпочесть мне, когда я решилась

      Следовать с сыном твоим, как покинула брачный чертог мой,

175

      Братьев, и милую дочь, и веселых подруг, мне бесценных!

      Но не сделалось так; и о том я в слезах изнываю!..

      Ты вопрошаешь меня, и тебе я скажу, Дарданион:

      Муж сей есть пространнодержавный Атрид Агамемнон,

      Славный в Элладе, как мудрый царь и как доблестный воин.

180

      Деверь он был мне; увы, недостойная, если б он был им!”[249]

      Так говорила, – и старец, дивяся Атриду, воскликнул:

      “О Агамемнон, счастливым родившийся, смертный блаженный!

      Сколько под властью твоею ахейских сынов браноносных!

      Некогда, быв во фригийской земле, виноградом обильной,

185

      Зрел я великую рать фригиян, колесничников быстрых;

      Зрел я Атрея полки и Мигдона[250], подобного богу:

      Станом стояло их воинство вдоль берегов Сангария[251];

      Там находился и я, и союзником оных считался,

      В день, как мужам подобные ратью нашли амазонки[252]:

190

      Но не столько их было, как здесь быстрооких данаев”.

      После, узрев Одиссея, Приам вопрошает Елену:

      “Ныне скажи и об этом, дитя мое: кто сей данаец?

      Менее целой главой, чем великий Атрид Агамемнон,

      Но, как сдается мне, он и плечами и персями шире.

195

      Сбруя его боевая лежит на земле плодоносной;

      Сам же, подобно овну, по рядам ратоборным он ходит.

      Он мне подобным овну представляется, пышному волной,

      В стаде ходящему между овец среброрунных”.

      Вновь отвечала Приаму Елена, рожденная Зевсом:

200

      “Муж сей, почтенный Приам, Лаэртид Одиссей многоумный,

      Взросший в народе Итаки, питомец земли каменистой,

      Муж, преисполненный козней различных и мудрых советов”.

      К ней обративши слова, говорил Антенор благоумный:

      “Подлинно, речь справедливую ты, о жена, произносишь:

205

      Некогда к нам приходил Одиссей Лаэртид знаменитый,

      Присланный, ради тебя, с Менелаем воинственным купно.

      Я их тогда принимал и угащивал дружески в доме;

      Свойство узнал обоих и советов их разум изведал.

      Если они на собранья троянские вместе являлись, —

210

      Стоя, плечами широкими царь Менелай отличался;

      Сидя же вместе, взрачнее был Одиссей благородный.

      Если они пред собранием думы и речи сплетали, —

      Царь Менелай всегда говорил, изъясняяся бегло,

      Мало вещал, но разительно; не был Атрид многословен,

215

      Ни в речах околичен, хоть был он и младший годами.

      Но когда говорить восставал Одиссей многоумный,

      Тихо стоял и в землю смотрел, потупивши очи;

      Скиптра