Скачать книгу

que tu veux que je te dise, moi?” he demanded. Now, the plain English of that question is, “What do you wish me to say?” But the expectoration, no less than the biting tone, lent the words a far deeper meaning.

      Dalroy was reassured. “Are you Monsieur Henri Joos?” he said.

      “Ay.”

      “This lady and I have come from Aix-la-Chapelle with your man, Maertz.”

      “Oh, he’s alive, then?”

      “I hope so. But may we not enter?”

      Joos eyed the engine-cleaner’s official cap and soiled clothes, and his suspicious gaze travelled to Dalroy’s well-fitting and expensive boots.

      “Who the deuce are you?” he snapped.

      “I’ll tell you if you let us come in.”

      “I can’t hinder you. It is an order, all doors must be left open.”

      Still, he made way, though ungraciously. The refugees found themselves in a spacious kitchen, a comfortable and cleanly place, Dutch in its colourings and generally spick and span aspect. A comely woman of middle age, and a plump, good-looking girl about as old as Irene, were seated on an oak bench beneath a window. They were clinging to each other, and had evidently listened fearfully to the brief conversation without.

      The only signs of disorder in the room were supplied by a quantity of empty wine-bottles, drinking-mugs, soiled plates, and cutlery, spread on a broad table. Irene sank into one of half-a-dozen chairs which had apparently been used by the feasters.

      Joos chuckled. His laugh had an ugly sound. “Pity you weren’t twenty minutes sooner,” he guffawed. “You’d have had company, pleasant company, visitors from across the frontier.”

      “I, too, have crossed the frontier,” said Irene, a wan smile lending pathos to her beauty. “I travelled with Germans from Berlin. If I saw a German now I think I should die.”

      At that, Madame Joos rose. “Calm thyself, Henri,” she said. “These people are friends.”

      “Maybe,” retorted her husband. He turned on Dalroy with surprising energy, seeing that he was some twenty years older than his wife. “You say that you came with Maertz,” he went on. “Where is he? He has been absent four days.”

      By this time Dalroy thought he had taken the measure of his man. No matter what the outcome to himself personally, Miss Beresford must be helped. She could go no farther without food and rest. He risked everything on the spin of a coin. “We are English,” he said, speaking very slowly and distinctly, so that each syllable should penetrate the combined brains of the Joos family. “We were only trying to leave Germany, meaning harm to none, but were arrested as spies at Aix-la-Chapelle. We escaped by a ruse. I knocked a man silly, and took some of his clothes. Then we happened on Maertz at a corner of Franz Strasse, and persuaded him to give us a lift. We jogged along all right until we reached the cross-roads beyond the hill there,” and he pointed in the direction of the wood. “A German officer refused to allow us to pass, but a motor transport knocked the wagon over, and this lady and I were thrown into a field. We got away in the confusion, and made for a cowshed lying well back from the road and on the slope of the hill. At that point my friend fainted, luckily for herself, because, when I examined the shed, I found the corpse of an old woman there. She had evidently been about to milk a black-and-white cow when she was bayoneted by a German soldier – ”

      He was interrupted by a choking sob from Madame Joos, who leaned a hand on the table for support. In pose and features she would have served as a model for Hans Memling’s “portrait” of Saint Elizabeth, which in happier days used to adorn the hospital at Bruges. “The Widow Jaquinot,” she gasped.

      “Of course, madame, I don’t know the poor creature’s name. I was wondering how to act for the best when two soldiers came to the stable. I heard what they were saying. One of them admitted that he had stabbed the old woman; his words also implied that he and his comrade had violated her granddaughter. So I picked up a milking-stool and killed both of them. I took one of their rifles, which, with its bayonet and a number of cartridges, I hid at the top of the ravine. This is the pail which I found in the shed. No doubt it belongs to the Jaquinot household. Now, I have told you the actual truth. I ask nothing for myself. If I stay here, even though you permit it, my presence will certainly bring ruin on you. So I shall go at once. But I do ask you, as Christian people, to safeguard this young English lady, and, when conditions permit, and she has recovered her strength, to guide her into Holland, unless, that is, these German beasts are attacking the Dutch too.”

      For a brief space there was silence. Dalroy looked fixedly at Joos, trying to read Irene Beresford’s fate in those black, glowing eyes. The womenfolk were won already; but well he knew that in this Belgian nook the patriarchal principle that a man is lord and master in his own house would find unquestioned acceptance. He was aware that Irene’s gaze was riveted on him in a strangely magnetic way. It was one thing that he should say calmly, “So I picked up a milking-stool, and killed both of them,” but quite another that Irene should visualise in the light of her rare intelligence the epic force of the tragedy enacted while she lay unconscious in the depths of a hedgerow. Dalroy could tell, Heaven knows how, that her very soul was peering at him. In that tense moment he knew that he was her man for ever. But —surgit amari aliquid! A wave of bitterness welled up from heart to brain because of the conviction that if he would, indeed, be her true knight he must leave her within the next few seconds. Yet his resolution did not waver. Not once did his glance swerve from Joos’s wizened face.

      It was the miller himself who first broke the spell cast on the curiously assorted group by Dalroy’s story. He stretched out a hand and took the pail. “This is fresh milk,” he said, examining the dregs.

      “Yes. I milked the cow. The poor animal was in pain, and my friend and I wanted the milk.”

      “You milked the cow – before?”

      “No. After.”

      “Grand Dieu! you’re English, without doubt.”

      Joos turned the pail upside down, appraising it critically. “Yes,” he said, “it’s one of Dupont’s. I remember her buying it. She gave him fifty kilos of potatoes for it. She stuck him, he said. Half the potatoes were black. A rare hand at a bargain, the Veuve Jaquinot. And she’s dead you tell me. A bayonet thrust?”

      “Two.”

      Madame Joos burst into hysterical sobbing. Her husband whisked round on her with that singular alertness of movement which was one of his most marked characteristics.

      “Peace, wife!” he snapped. “Isn’t that what we’re all coming to? What matter to Dupont now whether the potatoes were black or sound?”

      Dalroy guessed that Dupont was the iron-monger of Visé. He was gaining a glimpse, too, of the indomitable soul of Belgium. Though itching for information, he checked the impulse, because time pressed horribly.

      “Well,” he said, “will you do what you can for the lady? The Germans have spared you. You have fed them. They may treat you decently. I’ll make it worth while. I have plenty of money – ”

      Irene stood up. “Monsieur,” she said, and her voice was sweet as the song of a robin, “it is idle to speak of saving one without the other. Where Monsieur Dalroy goes I go. If he dies, I die.”

      For the first time since entering the mill Dalroy dared to look at her. In the sharp, crisp light of advancing day her blue eyes held a tint of violet. Tear-drops glistened in the long lashes; but she smiled wistfully, as though pleading for forgiveness.

      “That is sheer nonsense,” he cried in English, making a miserable failure of the anger he tried to assume. “You ought to be reasonably safe here. By insisting on remaining with me you deliberately sacrifice both our lives. That is, I mean,” he added hastily, aware of a slip, “you prevent me too from taking the chance of escape that offers.”

      “If that were so I would not thrust myself on you,” she answered. “But I know the Germans. I know how they mean to wage war. They make no secret of it. They