your unkindness as I do. Yes, Reine, it is my duty to stay for poor Herbert, but still more for you. What would you do?”
“What would it matter?” cried Reine, bitterly – “not drop into his grave with him – ah, no; one is not permitted that happiness. One has to stay behind and live on, when there is nothing to live for more!”
“You are impious, my child,” said her mother. “And, again, you are foolish; you do not reflect how young you are, and that life has many interests yet in store for you – new connections, new duties – ”
“Husbands and children!” cried Reine with scornful bitterness, turning her blue eyes, agleam with that feverish fire which tells at once of the necessity and impossibility of tears, upon her mother. Then her countenance changed all in a moment. A little bell tinkled faintly from the next room. “I am coming,” she cried, in a tone as soft as the Summer air that caressed the flowers in the balcony. The expression of her face was changed and softened; she became another creature in a moment. Without a word or a look more, she opened the door of the inner room and disappeared.
Madame de Mirfleur looked after her, not without irritation; but she was not so fiery as Reine, and she made allowances for the girl’s folly, and calmed down her own displeasure. She listened for a moment to make out whether the invalid’s wants were anything more than usual, whether her help was required; and then drawing toward her a blotting-book which lay on the table, she resumed her letter to her husband. She was not so much excited as Reine by this interview, and, indeed, she felt she had only done her duty in indicating to the girl very plainly that life must go on and be provided for, even after Herbert had gone out of it. “My poor boy!” she said to herself, drying some tears; but she could not think of dying with him, or feel any despair from that one loss; she had many to live for, many to think of, even though she might have him no longer. “Reine is excited and unreasonable, as usual,” she wrote to her husband; “always jealous of you, mon ami, and of our children. This arises chiefly from her English ideas, I am disposed to believe. Perhaps when the sad event which we are awaiting is over, she will see more clearly that I have done the best for her as well as for myself. We must pardon her in the meantime, poor child. It is in her blood. The English are always more or less fantastic. We others, French, have true reason. Reassure yourself, mon cher ami, that I will not remain a day longer than I can help away from you and our children. My poor Herbert sinks daily. Think of our misery! – you cannot imagine how sad it is. Probably in a week, at the furthest, all will be over. Ah, mon Dieu! what it is to have a mother’s heart! and how many martyrdoms we have to bear!” Madame de Mirfleur wrote this sentence with a very deep sigh, and once more wiped from her eyes a fresh gush of tears. She was perfectly correct in every way as a mother. She felt as she ought to feel, and expressed her sorrow as it was becoming to express it, only she was not absorbed by it – a thing which is against all true rules of piety and submission. She could not rave like Reine, as if there was nothing else worth caring for, except her poor Herbert, her dear boy. She had a great many other things to care for; and she recognized all that must happen, and accepted it as necessary. Soon it would be over; and all recovery being hopeless, and the patient having nothing to look forward to but suffering, could it be doubted that it was best for him to have his suffering over? though Reine, in her rebellion against God and man, could not see this, and clung to every lingering moment which could lengthen out her brother’s life.
Reine herself cleared like a Summer sky as she passed across the threshold into her brother’s room. The change was instantaneous. Her blue eyes, which had a doubtful light in them, and looked sometimes fierce and sometimes impassioned, were now as soft as the sky. The lines of irritation were all smoothed from her brow and from under her eyes. Limpid eyes, soft looks, an unruffled, gentle face, with nothing in it but love and tenderness, was what she showed always to her sick brother. Herbert knew her only under this aspect, though, with the clear-sightedness of an invalid, he had divined that Reine was not always so sweet to others as to himself.
“You called me,” she said, coming up to his bed-side with something caressing, soothing, in the very sound of her step and voice; “you want me, Herbert?”
“Yes; but I don’t want you to do anything. Sit down by me, Reine; I am tired of my own company, that is all.”
“And so am I – of everybody’s company but yours,” she said, sitting down by the bed-side and stooping her pretty, shining head to kiss his thin hand.
“Thanks, dear, for saying such pretty things to me. But, Reine, I heard voices; you were talking – was it with mamma? – not so softly as you do to me.”
“Oh, it was nothing,” said Reine, with a flush. “Did you hear us, poor boy? Oh, that was wicked! Yes, you know there are things that make me – I do not mean angry – I suppose I have no right to be angry with mamma – ”
“Why should you be angry with any one?” he said, softly. “If you had to lie here, like me, you would think nothing was worth being angry about. My poor Reine! you do not even know what I mean.”
“Oh, no; there is so much that is wrong,” said Reine; “so many things that people do – so many that they think – their very ways of doing even what is right enough. No, no; it is worth while to be angry about many, many things. I do not want to learn to be indifferent; besides, that would be impossible to me – it is not my nature.”
The invalid smiled and shook his head softly at her. “Your excuse goes against yourself,” he said. “If you are ruled by your nature, must not others be moved by theirs? You active-minded people, Reine, you would like every one to think like you; but if you could accomplish it, what a monotonous world you would make! I should not like the Kanderthal if all the mountain-tops were shaped the same; and I should not perhaps love you so much if you were less yourself. Why not let other people, my Reine, be themselves, too?”
The brother and sister spoke French, which, more than English, had been the language of their childhood.
“Herbert, don’t say such things!” cried the girl. “You do not love me for this or for that, as strangers might, but because I am I, Reine, and you are you, Herbert. That is all we want. Ah, yes, perhaps if I were very good I should like to be loved for being good. I don’t know; I don’t think it even then. When they used to promise to love me if I was good at Whiteladies, I was always naughty – on purpose? – yes, I am afraid. Herbert, should not you like to be at Whiteladies, lying on the warm, warm grass in the orchard, underneath the great apple-tree, with the bees humming all about, and the dear white English clouds floating and floating, and the sky so deep, deep, that you could not fathom it? Ah!” cried Reine, drawing a deep breath, “I have not thought of it for a long time; but I wish we were there.”
The sick youth did not say anything for a moment; his eyes followed her look, which she turned instinctively to the open window. Then he sighed; then raising himself a little, said, with a gleam of energy, “I am certainly better, Reine. I should like to get up and set out across the Gemmi, down the side of the lake that must be shining so in the sun. That’s the brightest way home.” Then he laughed, with a laugh which, though feeble, had not lost the pleasant ring of youthfulness. “What wild ideas you put into my head!” he said. “No, I am not up to that yet; but, Reine, I am certainly better. I have such a desire to get up: and I thought I should never get up again.”
“I will call François!” cried the girl, eagerly. He had been made to get up for days together without any will of his own, and now that he should wish it seemed to her a step toward that recovery which Reine could never believe impossible. She rushed out to call his servant, and waited, with her heart beating, till he should be dressed, her thoughts already dancing forward to brighter and brighter possibilities.
“He has never had the good of the mountain air,” said Reine to herself, “and the scent of the pine-woods. He shall sit on the balcony to-day, and to-morrow go out in the chair, and next week, perhaps – who knows? – he may be able to walk up to the waterfall, and – O God! O Dieu tout-puissant! O doux Jesu!” cried the girl, putting her hands together, “I will be good! I will be good! I will endure anything; if only he may live! – if only he may live!”
CHAPTER X
This