Whitaker Herman

Over the Border: A Novel


Скачать книгу

by a hungry tribe of official hookworms. Now, of course, it was being deflected into the private pocket of the dominant revolutionary chief. Lacking the imagination, they cursed beneath their breath and waited patiently till the next revolution should bring a new tyrant to avenge them on the present oppressor.

      The latest incumbent was at lunch under the peppertree in the patiowhen the Three dismounted at the gates. Fat and sleek and brown, his generally gross appearance was accentuated by pouched beady eyes, waxed mustache, unhealthy, erupted skin. As he sat there, shoveling infrijoles and chile, even a peon’s slack imaginings could have easily established a resemblance – if not between him and a hookworm, at least, to some greedy parasite. The irritability, blind individualism, offensive conceit, treachery, too common to Mexicans, lay hidden under the usual veneer of Spanish courtesy. The embraces, backpattings, effusive greetings with which he welcomed the Three would have graced the reception of a favorite son.

      “Enter, amigos!” His welcome buzzed through the patio. “Sit down and eat. Afterward we shall look over the horses. You have bestowed them – where?”

      But when he learned of their failure, the scorpion showed through the glaze of courtesy like a fly in amber. “Carambar-r-r-aa, señores!” His read wagged in a nasty way. “I had counted on the horses – to save your alive. On my desk lies a requisition from your gringo border police, demanding your bodies. Que desgracia!” The spite that scintillated in his beads of eyes gave his words sinister significance. “One would dislike to do it, if ’twere only through hate of your Government. But one has to account to his chiefs. Already they have inquired for you, and always I made answer, ‘These are good hombres, useful to our cause.’ But deeds count more than words. Horses for their artilleria would have proved your worth. But now – ” a second nasty wag told that their failure left them as other gringos, to be despised, hated, persecuted. Having given the impression time to sink in, he suggested, “But there must be others? You will try again?”

      “No use.” Bull’s gloom emphasized the denial. “This is the second time in a month that we’ve been chased across the border. They’re looking for us all along the line.”

      “Si? Then must you go elsewhere. What of” – pausing, he looked cautiously around – “what of this side? In central Chihuahua there are many horse-ranchos, gringo ranches with fine blooded stock.”

      “But – ”

      The jefe’s shrug anticipated the objection. “Si, si! ’tis Mexico. That is what I have always told my chief – ‘these hombres bother only the gringo pigs.’” With a covert grin at the safe insult, he continued, “But a gringo is a gringo, whether here or in your United States. If they be despoiled, we shall not shed many tears. There will be a complaint, of course, to and from your Government, and much writing between departments. In the mean time we have the horses. So – ”

      “But that’s Valles’s country, isn’t it?” Jake put in. “He’s a bad hombre to fool with!”

      The jefe turned on him his evil grin. “What if the gringo ranchers had caught you last night? Hanging, amigo, is a dog’s death. I would prefer the fusilado of Valles’s men.”

      “What if he kicks to your people? Puts in a claim for our heads? You’re working together, ain’t you?”

      Once again the jefe looked around. “Listen, amigos! Between friends one may show the truth. Already there is a cloud, a little cloud, no bigger than a child’s hand arisen between us and Valles. If the horses are taken from a gringo rancho in Valles’s country, my chiefs will be the better pleased. What they have Valles cannot get in the days when the cloud grows big and black and bursts.”

      Sliver, who understood more Spanish than he could speak, here nudged Bull. “Ask him if he’ll grub-stake the deal.”

      “Ask nothing!” Bull’s hot eyes shot brown fire. “You heard him rubbing it into us, didn’t you? If it wasn’t that we need him I’d wring the little brown adder’s neck.” He went on, suavely, in Spanish, “My amigo questions me of the price. It will be the same – fifty pesos apiece, señor?”

      Nodding, the jefe glanced impatiently back at his lunch. He appeared to have forgotten his invitation. Pleading an engagement, he bowed them out through the gates, then returned to his gorging while, hungrier, and even still thirstier, the Three rode down the street.

      Usually they were not averse to an exchange of glances, or a flirtation – if the hombre was not in sight – with the brown girls who watched them from their doorways. But now their glances sought only thecantinas, whose open bars displayed a tempting array of bottles. While they looked their progress grew constantly slower, finally stopped in front of one whose owner was taking his siesta stretched out on the bar.

      Jake looked from the sleeper to his companions, then at the bottles of anisette and tequila on the rough wooden shelves. “If he was drunk it ’u’d be easy – ” As the Mexican disposed of the doubt, just then, by opening one excessively sober eye, Jake desperately concluded, “Say, kain’t we raise the price among us?”

      Bull tapped his empty pockets.

      Sliver mourned, “All I’ve got is a Confederate five some one slipped me during my last toot in El Paso. I’ve carried it sence for a lucky piece.”

      “An’ lucky it is!” Jake extended an eager hand. “After this revolutionary currency that’s run off by the million on a newspaper press, these greasers are crazy for gringo bills. What if it has got Jeff Davis’s picter on it? This fellow don’t know him from Abe Lincoln. All gringo bills look alike to him. He’ll never know the diff.”

      Neither did he. The note, when thrown with elaborate carelessness on the bar, brought in exchange at current ratios thirty-two pesos and somecentavos, along with three stiff copas. Deceived by the size of the roll, the Three now proceeded to order from the tienda behind the bar coffee, sugar, maize, the grease of Rosa’s desire, and other necessaries. With half a dozen bottles of tequila, it made a goodly pile on the counter, but the offer of the roll brought a second lesson in finance – to wit, that cheap money buys few goods. After segregating the tequila from the groceries, the merchant explained with a bow and shrug that the thirty-two dollars and some centavos aforesaid represented the value of either.

      From the groceries, the glances of the Three passed to the tequila; then, with one accord, their hands went out and each closed on the neck of a bottle. They were already outside when, looking back, Sliver happened to catch the merchant’s eye.

      He grinned, answering Sliver’s wink. “Si, señores, this time you shall drink with me.”

      That which followed was quite accidental. While the Mexican was setting out three glasses, Jake drew a pack of cards from his pocket and began to throw two kings and an ace in the “three-card trick.” So deftly he did it that Sliver, who was really trying to pick the ace, failed half a dozen times in succession. Their backs being turned, only Bull noticed the Mexican’s interest in the performance. Fascinated, he watched the flying cards.

      “Looks easy, don’t it?” Bull suggested. “Here, Sliver, give this hombre a chance.”

      Of course he succeeded, and, being Mexican, his conceit prodded him on to try again. He could do it! He’d bet his sombrero, his horse, his store, that he could do it every time! The Three being possessed of no other stake, he finally wagered the pile of goods, which still stood on the counter, against their bottles of tequila– and lost! In the course of the next half-hour, being judiciously led on by occasional winnings, there were added to the groceries six other bottles, the original thirty-two pesos and some centavos, a bolt of lace and linen for Rosa; but for a large, greasy, and infuriated brown woman who charged them suddenly from the rear of the store he would undoubtedly have lost his all. Further acquisitions being balked by her unreasonable interference with the course of nature as applied to fools, the Three packed their winnings in the saddle-bags and rode on their way.

      As a rule a certain fairness is inherent in the externally masculine. Even a Mexican