Елена Малиновская

Улицы разбитых артефактов. Череп в холодильнике


Скачать книгу

и вернусь, – кинула я Ричарду.

      Выскочила в коридор, не дожидаясь, пока он что-нибудь крикнет мне вдогонку.

      Как ни странно, Элизабет никуда не ушла, а стояла в шаге от кабинета. Увидев, что именно я поспешила за ней, она презрительно фыркнула и отправилась к лестнице, не удостоив меня даже словом.

      Почти сразу дверь хлопнула вновь, и ко мне присоединился Фарлей.

      – Вот, тоже решил прогуляться, – смущенно проговорил он, поймав мой удивленный взгляд.

      – А как же монета? – не удержалась я от вполне резонного напоминания.

      В ответ Фарлей лишь пожал плечами. По-свойски подхватил меня под руку и потащил вслед за Элизабет.

      Меня аж передернуло от столь бесцеремонного обращения. Я очень и очень болезненно относилась к тому, когда кто-нибудь рисковал без спроса притронуться ко мне. Это казалось мне чуть ли не изнасилованием. Настолько тяжело мне давалось вторжение в личное пространство.

      Но в этот раз я безропотно проглотила поступок Фарлея. Боюсь, если мы начнем выяснять отношения, то Элизабет точно ускользнет от нас.

      Однако я ошибалась. Инстинкт самосохранения у наглой девицы оказался развит настолько, что она ожидала нас около входа в здание.

      Увидев, что мы следуем за ней, Элизабет еще раз фыркнула и неторопливо отправилась вниз по проулку, при этом тщательно следя, чтобы мы не отставали от нее.

      Мне и Фарлею ничего не оставалось, как последовать за ней.

      Какое-то время мы шли молча. Затем я осторожно высвободила руку из хватки блондина. Тот сделал вид, будто не заметил этого, продолжая идти рядом со мной.

      – Вам нравятся девушки из высшего общества? – спросила я, попытавшись завязать разговор.

      – Да не особо, – вроде как честно ответил Фарлей. – Слишком они себе на уме. Ищут только выгодную партию. О любви и речи не идет.

      При этом он говорил нарочито громко, должно быть желая, чтобы Элизабет это услышала.

      Девушку передернуло от этого замечания, и она ускорила шаг.

      – А что вы думаете про это происшествие? – полюбопытствовала я.

      – Все очень странно, – почти не разжимая губ, обронил Фарлей. – Странно и непонятно. И у меня такое чувство, будто до развязки еще далеко.

      – Наверное, Аверилу стоит обратиться в полицию, – сказала я. – Как-никак на него напали. По всей видимости, преступник имеет доступ в его дом. Получается, что злодей каким-то образом следил за ходом ссоры, потому как вмешался в нужный момент.

      Фарлей промолчал. Он о чем-то сосредоточенно думал, покусывая нижнюю губу.

      Я вздохнула, осознав, что мой спутник не намерен поддерживать разговор. Ладно, провожу Элизабет – и на этом моя задача окажется выполненной. Пусть Аверил сам дальше разбирается. В конце концов, он заплатил нам только за расследование причин, по которым его вдруг одолел приступ безумия и неконтролируемой похоти.

      Кстати, насчет последнего. Неужели Элизабет сама зачаровала монету? Как-то не тянет она на колдунью. Ричард что-то там говорил про мага, балующегося запрещенными