(тоже синие), имели сходство с ночным небом; от них исходило необычное сияние. Взгляд этой особы было трудно выдержать – столько в нём оказалось власти и непоколебимости.
Горделивая осанка выдавала непростой характер колдуньи. Выглядела она немного старше своего спутника.
Оба высокие и стройные, они возвышались над стоящими неподалёку девушками, будто вековые деревья, которым не страшна непогода.
То, что эти люди пережили и повидали многое, было заметно с первого взгляда.
Они величественно смотрели свысока на окружающий мир и людей, но в этом не было ни фальша, ни гонора. Казалось, такая линия поведения заложена в них с рождения. В плащах тёмно-фиолетового цвета они выглядели более чем воинственно.
«Да, колоритная парочка!», – пронеслось в мозгу молодой ведьмы, находящейся под сильным впечатлением, которое вызвали гости с первой же минуты их появления.
Кажется, она поняла, что имела в виду Сандра – лишь сумасшедший мог назвать их обычными людьми.
«Одним внешним видом эта пара вселяет благоговейный страх. Кто же они?», – подумала Никки, с интересом разглядывая волшебников.
Но задавать этот вопрос она не торопилась, решив сначала послушать, что скажут сами гости.
– Здравствуй, Никки, – выступил вперёд мужчина. У него был приятный тембр голоса. – Я очень рад нашему знакомству! Позволь представиться: меня зовут Райм, а мою обворожительную спутницу – Герса.
Женщина с синими волосами даже не улыбнулась, а лишь коротко кивнула. Никки, оправившись от лёгкого шока, но всё ещё находясь под впечатлением, еле слышно вымолвила:
– Приятно познакомиться.
Райм улыбнулся ещё шире, внимательно изучая лицо ведьмы. Потом его взгляд перебежал на стоявшую рядом рыжеволосую девушку.
– А ты, должно быть, Сандра?
– О, я… – не сразу смогла справиться с волнением бывшая кукла. Прежде чем ответить, она прокашлялась, отчаянно краснея. – Я… да, меня так зовут. А вы…
– Мы – Райм и Герса, – учтиво напомнил мужчина.
– Я знаю, – полуобморочным тоном заявила Сандра. Бедняжка, похоже, никак не могла поверить, что её кумиры находились всего в двух шагах от неё.
Повисла неловкая тишина. Каждый погрузился в свои мысли: Никки, впервые встретившись с волшебниками, да ещё с такими опытными, была в замешательстве, потому что не знала, как вести себя в присутствии столь необычных гостей; Сандра взирала на прибывших с нескрываемым благоговением и обожанием; Герса отчего-то хмурилась, периодически покусывая нижнюю губу; Райм с приветливой улыбкой размышлял над тем, как бы разрядить обстановку.
Неловкое молчание затянулось. И тут, как выскочившая пробка из шампанского, подскочила Сандра:
– Что ж мы стоим-то на холодном ночном воздухе? Проходите, гости дорогие! – засуетилась она, провожая волшебников в дом.
Никки хмыкнула про себя: «Кто бы мог подумать, что она так подобострастна?».
Ночь,