Анна Рэй

Незнакомка, или Не крадите спящий артефакт


Скачать книгу

поднял бровь лорд Блэкстон, а я затаилась, ожидая ответа.

      – К сожалению, ничего нет. Непонятно, что она искала в доме, и кто возможный заказчик, – развел руками рыжеволосый шеф. – Может быть, вы вспомните какие-то особые приметы этой дамы?

      – Да какие приметы я мог разглядеть ночью? Тем более она тут же на меня упала, я даже не помню, какого она была роста, – с раздражением пробурчал лорд, откинув сигару, которую до этого перекатывал между пальцами.

      – Возможно, вы смогли разглядеть ее фигуру? Нам поможет любая деталь, любая информация, – с надеждой в голосе проговорил мистер Вульф. – Может, вы почувствовали какой-то особый парфюм, ее эмоции?

      – Да ничего я не разглядел и не почувствовал, – все больше злился лорд Блэкстон.

      Он смотрел в окно, потом его взгляд заскользил по книжным полкам и остановился на мне. А я внутренне сжалась и с удвоенным рвением стала писать, царапая пером бумагу.

      – Хотя… Миссис Питерс. – Я услышала низкий голос лорда и вздрогнула. – Не могли бы вы нам помочь?

      Он уже подошел к бюро, а я подняла на хозяина робкий взгляд, стараясь выглядеть смущенной.

      – Да, конечно.

      – Встаньте, пожалуйста, – попросил лорд Блэкстон и протянул мне руку.

      – Что, простите?

      Почувствовала, как по спине пробирается липкий страх. Неужели он все-таки узнал меня? В уме прикидывала, как добраться до двери раньше лорда и куда потом бежать.

      – Дело в том, что позавчера ночью в мой дом пробрался вор. Точнее, воровка, – проговорил лорд Блэкстон.

      Я театрально прикрыла рот рукой и взвизгнула:

      – Какой кошмар! Вы пострадали? Она напала на вас?

      – Нет, не беспокойтесь, миссис Питерс, я не пострадал. Воровка что-то искала в доме, и сейчас мне нужна ваша помощь, чтобы вспомнить особенности ее… эм… внешности, – проговорил лорд, а я заметила, что при слове «воровка» его голос дрогнул.

      – Да, конечно, – кивнула я, все еще не понимая, что он задумал. – Я с радостью помогу.

      – Тогда прошу вас встать и подойти ко мне ближе. – Я заметила, что лорд все еще протягивал мне руку.

      Как только я коснулась широкой ладони, меня словно ударило током. Похоже, лорд Блэкстон испытал подобное, потому что удивленно приподнял бровь. Он провел меня в центр комнаты и обвел взглядом мою фигуру. Затем обошел меня по кругу и вновь встал напротив.

      – Разрешите? – поинтересовался он.

      Я не успела удивиться, как лорд Блэкстон притянул меня за талию. Я носом уткнулась в его шею и почувствовала прикосновение рук к той части тела, что находилась чуть ниже спины. Неужели он приложил ладони к моим ягодицам? Боже, он что, собрался прощупать меня, чтобы определить схожесть фигур – моей и ночной гостьи? Но лорд тут же отстранился и сделал шаг назад.

      – Моя воровка была чуть ниже, чем миссис Питерс. Но, возможно, и такого же роста. И у ночной гостьи фигура была… э… миниатюрней.

      Нет, я понимала, что сейчас на мне объемная юбка и плотные