связано с тем, насколько младший школьник точно, полно осознает их значение. Овладение значением фразеологизма одномоментно не совершается. Понимание значения способно углубляться, дополняться в процессе приобретения знаний, в результате накопления у детей социального, нравственного и эмоционального опыта.
Стихийное усвоение младшими школьниками значения фразеологизмов представляет собой длительный процесс. Длительность его зависит от сложности, многокомпонентности значения фразеологизма, которое является более сложным, чем слово.
Как языковая единица фразеологизм по своей структуре соотносится с микротекстом, содержание которого составляют несколько блоков информации, или макрокомпоненты:
«– денотативный – информация о действительности на основе типового представления об обозначаемом;
– оценочный – информация о ценности обозначаемого, о его положительных или отрицательных свойствах, качествах;
– эмотивный – содержание субъективной модальности, выражающей чувство-отношение говорящего к обозначаемому;
– мотивационный – образное основание, мотив переосмысления фразеологизма;
– стилистический – знание об уместности или нежелательности употребления фразеологизма в конкретном акте коммуникации» [17].
Очевидно, работа над значением и использованием фразеологизмов на уроках русского языка в начальной школе предполагает частичное ознакомление младших школьников с различными микрокомпонентами, составляющими структуру фразеологических единиц.
Фразеология – наука о языковых единицах, сложных по составу, имеющих устойчивый характер. Фразеологизмами называют и всю совокупность сложных по составу устойчивых словосочетаний.
Фразеологизм от свободного словосочетания отличается:
• сложностью состава;
• воспроизводимостью;
• целостностью значения (семантической неделимостью);
• устойчивостью состава и структуры;
• непроницаемостью структуры.
Исследователи называют три типа фразеологизмов:
1) фразеологические сращения – такие устойчивые словосочетания, обобщённо-целостное значение которых не выводится из значения составляющих их компонентов, то есть не мотивировано ими с точки зрения современного состояния лексики: бить баклуши, попасть впросак, с бухты-барахты, ничтоже сумняшеся и т. д.
Методисты говорят о том, что происхождение всех историзмов и архаизмов, присутствующих в изучаемых фразеологизмах не следует изучать в начальной школе, так как сами лингвисты не всегда могут прийти к однозначному выводу относительно значений всех входящих во фразеологизм слов. Но детям интересно будет узнать, что «баклуши» – это деревянные заготовки для ложек, изготовление которых не требовало квалифицированного труда, а «просак» – это старинный станок для плетения сетей.
2) фразеологические единства – устойчивые