Сергей Александрович Разбоев

Воспитанник Шао. Том 2. Книга судеб


Скачать книгу

уберется.

      – Это уже, пусть не конкретно, но какое-то решение. Буду надеяться, сэр.

      – И очень правильно сделаете. Верьте нам, как мы вам.

      – Это уже из области красивых сказок Андерсена, – невесело усмехнулся эксперт. – Но буду вам стараться верить.

      – О’кей, мистер грустный пессимист. – О’кей, сэр. Может быть, в чем-то Динстон и сможет быть полезен великой Америке.

      – Будет полезен, полковник, мы дадим ему специальные указания. Вам перечить он не будет.

      – Тогда мне будет спокойнее.

      Маккинрой встал, галантно кивнул, тихо вышел.

      Начальник долго смотрел на закрывшуюся дверь и не мог понять: обижается он на лучшего специалиста в своем отделе или нет. Эксперт всегда для него оставался какой-то чужой, сторонней фигурой, не поддающейся ни прямому давлению, ни авторитету начальника.

      Штат Дэлавер.

      Старинный замок. Высокие узкие окна. Почтенный, осанистый джентльмен в очень больших годах.

      – Сэр Маккинрой, я тоже стою на той точке зрения, что лучше вас никто с монахами не совладает. Что-то начинает подсказывать мне: нужно нам выходить на полезные контакты с ними. По отношению к алчным «Триадам» они гораздо цивилизованней. Уважают законы, порядочность.

      – Я много думал об этом, милорд. Но с вашей стороны не было дано добро. Мы упустили значительное время.

      Хозяин замка сидел у начала стола. Неторопливый глуховатый голос мягко распространялся по большому сводчатому залу.

      – Жалеть не стоит. Раз ваша мысль не раз возвращалась к монахам, следовательно, для вас многое достаточно ясно. Не требует дополнительных хлопот.

      Маккинрой, подчиняясь безоговорочному авторитету хозяина, также старался следовать величию зала и момента.

      – В моем понимании мы еще очень далеки от монахов.

      – Не это суть, мой дорогой племянник. Сейчас мы понимаем, что нам полезно приблизиться к ним. От перемены мест существующих величин цель не меняется.

      – Согласен с вами, сэр, – полковник немного повысил голос, – если вы согласны с тем, что монахи нам нужны, разрешите действовать самостоятельно. Чиновничья опека со стороны начальников отделов сдерживает мои некоторые попытки улучшить ситуацию с монахами. Их цель резко разнится от нашей.

      Хозяин медленно приподнял голову, положил руки вперед на стол.

      – Я дам соответствующие указания. Чтобы вы еще желали?

      Маккинрой также весело выдержал паузу.

      – Наверное, больше ничего. В Южной Америке у нас нет проблем в решении буквально всех задач.

      – Еще бы. Все руководящие посты занимают лица, закончившие наши колледжи, военные академии. Армия и полиция выпестована нашими инструкторами в нашем чисто американском духе.

      Эксперт охотно кивнул в знак согласия.

      – Я буду держать вас в курсе всех подробностей по интересующему делу, милорд.

      Хозяин мягко кивнул, доброжелательно посмотрел на полковника.

      – Моя личная просьба к вам: я хотел бы видеть того молодого человека, монаха.