на воду мягко, без лишних брызг.
Когда барка поравнялась с Ригардом, к борту подошел хозяин, бородатый черноволосый купец в кафтане из красного сукна.
– Эй, парень, далеко ли до пристани? – крикнул он басом.
– С полмили будет, – ответил Ригард и, подумав, добавил: – Ну, может, чуть побольше…
Барка прошла мимо. Ригард огляделся и увидел спешащего к месту встречи Клауса, который тоже провожал уходящее судно взглядом.
– Давно сидишь? – спросил он.
– Какое-то время, – ответил Ригард, ослабляя пояс. – Душно сегодня.
– Нажрался небось харчей с чужого стола, вот и жарит тебя, – не без зависти проворчал Клаус и сел на бревно.
– Батраки-то придут сегодня? – спросил Ригард, не желая продолжать эту тему.
– Покончат с работой – придут, – ответил Клаус и, привставая, добавил: – А вон и они!
Дирк и Эдгар двигались степенно, как и подобало сельским работникам. Хотя оба и жили в городе, работа на хозяина им нравилась, к тому же помимо заработка они имели готовый стол и никогда не оставались голодными.
– Здорово, деревня! – с усмешкой произнес Клаус, когда Дирк и Эдгар подошли ближе.
– И тебе здоровьичка, вша городская, – ответил добродушный Дирк.
А Эдгар и вовсе ничего не сказал, только почесал пониже поясницы и уселся на бревно.
– А я на празднике Ядвигу видел, – сказал Ригард.
– Ну так и что же, – пожал плечами Дирк, – за погляд денег не берут.
– Небось из-за угла любовался, – прошипел Клаус.
– Ну как же, мы даже парой словечек перекинулись.
– Ну и что, далеко послала? – поинтересовался Эдгар и широко зевнул.
– Эх, рожа ты коровья, – отмахнулся Ригард. – К тебе-то девки и на милю не подходят, потому как навозом разит.
– В отличие от других честно работаем, объедков со столов не сшибаем.
Дирк засмеялся, а обиженный Ригард отвернулся и стал смотреть на Старый город.
– А ты когда работу найдешь, Клаус? – спросил Эдгар. – Долго еще шалопанить будешь?
– А тебе какая вожжа под хвост попала? То на Румяного набросился, теперь ко мне лезешь!
– Да он тебе работенку хочет подбросить, – сказал Дирк, который, насидевшись на дойке пятнадцати коров, теперь с удовольствием отдыхал стоя.
– Да мне работы хватает, вон руки чуть не до земли оттянул – воду таскал… А что там за работа?
– У соседа хозяина нашего, пасечника Римаса, шершни два улья вычистили. Он теперь месть великую задумал, дупло, где шершни живут, разведал. В роще оно в тополиной, там, где дерево, молнией разбитое, стоит.
– Ну а работа-то в чем?
– Римас не молодой уже, а там лезть футов двадцать. Он его уже и сжечь хотел, да лесничий грозится лорду донести. Вот он и думает, где бы охотника найти на такое, чтоб не побоялся.
– Дерево, что ли, сжечь?
– Да какое дерево? Экий ты непонятливый, – вмешался Эдгар. – Дерево жечь нельзя, лесничий не велит. Их надо как-то выманить или водой залить.