Люк Девениш

Тайная наследница


Скачать книгу

в дом. Девушка сказала себе, что запомнит первую встречу с Саммерсби еще и потому, что это легендарное гнездо семейства Грегори станет и ее домом.

      Ида, шедшая позади Баркера, остановилась на лестничной площадке верхнего этажа и позволила себе взглянуть на странного слугу, которого решила считать своим начальником.

      – Сколько вы здесь служите, мистер Баркер? – поинтересовалась она, желая завязать разговор.

      По виду Баркера можно было подумать, что ее вопрос он воспринял едва ли не как личное оскорбление.

      – Некоторое время.

      Ида кивнула.

      – А как давно вы знаете мистера Хакетта?

      – Еще дольше, – процедил он. – Я повстречал его в порту Мельбурна. Он как раз сошел на берег. Признаться, у него был жалкий вид. Я ему помог.

      Услышанное задело Иду за живое – уж слишком непочтительными показались ей слова Баркера.

      – А что вы здесь делаете? Каково ваше место в этом доме?

      Молодой человек с явной неприязнью окинул взглядом тщательно умытое личико девушки, но беспечная Ида не обратила на это внимания. Вообще-то люди говорили, что она симпатичная.

      – Я камердинер, – сказал Баркер.

      Ида не знала, кто такой камердинер, но переспрашивать не стала.

      – А кто из семьи Грегори здесь живет?

      – Никто.

      – Никто?

      – Старик дал дуба еще до моего появления.

      Ида постаралась вспомнить сплетни, которые слышала в городке, но не смогла. В ее голове все смешалось.

      – А разве здесь не было еще одной девушки… сестры покойной?

      – Не твое дело, была она здесь или нет.

      – Значит, кроме слуг, здесь никто не живет?

      Баркер хохотнул.

      – Я передам его лордству, как ты выразилась.

      – Я не называла мистера Хакетта слугой! – поспешила уточнить Ида.

      – Называй его как хочешь. Он получает жалованье, как любой из нас. Ему платят за то, что он исполняет обязанности секретаря, – презрительно хмыкнул Баркер. – Хотя на самом деле он бьет баклуши.

      – А сколько мне будут платить? – поинтересовалась Ида, перейдя к животрепещущей теме.

      – Двадцать фунтов per annum. Обычное дело.

      – Per annum? – не поняла девушка. – Какое смешное выражение…

      Баркер опешил от ее слов.

      – Это означает «за год», дура.

      Ида улыбнулась.

      – Выходит, я тут надолго, на год, не меньше?

      Вместо ответа молодой человек что-то проворчал себе под нос и откинул пальцами упавшие на глаза волосы.

      Ида решила, что двадцать фунтов – не так уж много. Впрочем, это больше, чем она зарабатывала прежде, ибо, по правде говоря, она еще ничего в своей жизни не заработала.

      – Я согласна, – сказала девушка, словно действительно могла отказаться и вернуться домой.

      – Кроме того, ты будешь здесь жить и столоваться, – проворчал Баркер.

      Он машинально перебирал пальцами ключи,