with the knowledge of having spent the fortune in the person of the grandson which I had raised in that of the grandfather.
“The place of my birth, on my return to the world, was Constantinople, where my father was a carpenter. The first thing I remember was, the triumph of Belisarius, which was, indeed, a most noble shew; but nothing pleased me so much as the figure of Gelimer, king of the African Vandals, who, being led captive on this occasion, reflecting with disdain on the mutation of his own fortune, and on the ridiculous empty pomp of the conqueror, cried out, ‘Vanity, vanity, all is mere vanity.’
“I was bred up to my father’s trade, and you may easily believe so low a sphere could produce no adventures worth your notice. However, I married a woman I liked, and who proved a very tolerable wife. My days were past in hard labour, but this procured me health, and I enjoyed a homely supper at night with my wife with more pleasure than I apprehend greater persons find at their luxurious meals. My life had scarce any variety in it, and at my death I advanced to Minos with great confidence of entering the gate: but I was unhappily obliged to discover some frauds I had been guilty of in the measure of my work when I worked by the foot, as well as my laziness when I was employed by the day. On which account, when I attempted to pass, the angry judge laid hold on me by the shoulders, and turned me back so violently, that, had I had a neck of flesh and bone, I believe he would have broke it.”
Chapter xiii
“MY scene of action was Rome. I was born into a noble family, and heir to a considerable fortune. On which my parents, thinking I should not want any talents, resolved very kindly and wisely to throw none away upon me. The only instructors of my youth were therefore one Saltator, who taught me several motions for my legs; and one Ficus, whose business was to shew me the cleanest way (as he called it) of cutting off a man’s head. When I was well accomplished in these sciences, I thought nothing more wanting, but what was to be furnished by the several mechanics in Rome, who dealt in dressing and adorning the pope. Being therefore well equipped with all which their art could produce, I became at the age of twenty a complete finished beau. And now during forty-five years I drest, I sang and danced, and danced and sang, I bowed and ogled, and ogled and bowed, till, in the sixty-sixth year of my age, I got cold by overheating myself with dancing, and died.
“Minos told me, as I was unworthy of Elysium, so I was too insignificant to be damned, and therefore bad me walk back again.”
Chapter xiv
“FORTUNE now placed me in the character of a younger brother of a good house, and I was in my youth sent to school; but learning was now at so low an ebb, that my master himself could hardly construe a sentence of Latin; and as for Greek, he could not read it. With very little knowledge therefore, and with altogether as little virtue, I was set apart for the church, and at the proper age commenced monk. I lived many years retired in a cell, a life very agreeable to the gloominess of my temper, which was much inclined to despise the world; that is, in other words, to envy all men of superior fortune and qualifications, and in general to hate and detest the human species. Notwithstanding which, I could, on proper occasions, submit to flatter the vilest fellow in nature, which I did one Stephen, an eunuch, a favourite of the emperor Justinian II., one of the wickedest wretches whom perhaps the world ever saw. I not only wrote a panegyric on this man, but I commended him as a pattern to all others in my sermons; by which means I so greatly ingratiated myself with him, that he introduced me to the emperor’s presence, where I prevailed so far by the same methods, that I was shortly taken from my cell, and preferred to a place at court. I was no sooner established in the favour of Justinian than I prompted him to all kind of cruelty. As I was of a sour morose temper, and hated nothing more than the symptoms of happiness appearing in any countenance, I represented all kind of diversion and amusement as the most horrid sins. I inveighed against chearfulness as levity, and encouraged nothing but gravity, or, to confess the truth to you, hypocrisy. The unhappy emperor followed my advice, and incensed the people by such repeated barbarities, that he was at last deposed by them and banished.
“I now retired again to my cell (for historians mistake in saying I was put to death), where I remained safe from the danger of the irritated mob, whom I cursed in my own heart as much as they could curse me.
“Justinian, after three years of his banishment, returned to Constantinople in disguise, and paid me a visit. I at first affected not to know him, and without the least compunction of gratitude for his former favours, intended not to receive him, till a thought immediately suggesting itself to me how I might convert him to my advantage, I pretended to recollect him; and, blaming the shortness of my memory and badness of my eyes, I sprung forward and embraced him with great affection.
“My design was to betray him to Apsimar, who, I doubted not, would generously reward such a service. I therefore very earnestly requested him to spend the whole evening with me; to which he consented. I formed an excuse for leaving him a few minutes, and ran away to the palace to acquaint Apsimar with the guest whom I had then in my cell. He presently ordered a guard to go with me and seize him; but, whether the length of my stay gave him any suspicion, or whether he changed his purpose after my departure, I know not; for at my return we found he had given us the slip; nor could we with the most diligent search discover him.
“Apsimar, being disappointed of his prey, now raged at me; at first denouncing the most dreadful vengeance if I did not produce the deposed monarch. However, by soothing his passion when at the highest, and afterwards by canting and flattery, I made a shift to escape his fury.
“When Justinian was restored I very confidently went to wish him joy of his restoration: but it seems he had unfortunately heard of my treachery, so that he at first received me coldly, and afterwards upbraided me openly with what I had done. I persevered stoutly in denying it, as I knew no evidence could be produced against me; till, finding him irreconcilable, I betook myself to reviling him in my sermons, and on every other occasion, as an enemy to the church and good men, and as an infidel, a heretic, an atheist, a heathen, and an Arian. This I did immediately on his return, and before he gave those flagrant proofs of his inhumanity which afterwards sufficiently verified all I had said.
“Luckily I died on the same day when a great number of those forces which Justinian had sent against the Thracian Bosphorus, and who had executed such unheard-of cruelties there, perished. As every one of these was cast into the bottomless pit, Minos was so tired with condemnation, that he proclaimed that all present who had not been concerned in that bloody expedition might, if they pleased, return to the other world. I took him at his word, and, presently turning about, began my journey.”
Chapter xv
“ROME was now the seat of my nativity. My mother was an African, a woman of no great beauty, but a favourite, I suppose from her piety, of pope Gregory II. Who was my father I know not, but I believe no very considerable man; for after the death of that pope, who was, out of his religion, a very good friend of my mother, we fell into great distress, and were at length reduced to walk the streets of Rome; nor had either of us any other support but a fiddle, on which I played with pretty tolerable skill; for, as my genius turned naturally to music, so I had been in my youth very early instructed at the expense of the good pope. This afforded us but a very poor livelihood: for, though I had often a numerous croud of hearers, few ever thought themselves obliged to contribute the smallest pittance to the poor starving wretch who had given them pleasure. Nay, some of the graver sort, after an hour’s attention to my music, have gone away shaking their heads, and crying it was a shame such vagabonds were suffered to stay in the city.
“To say the truth, I am confident the fiddle would not have kept us alive had we entirely depended on the generosity of my hearers. My mother therefore was forced to use her own industry; and while I was soothing the ears of the croud, she applied to their pockets, and that generally with such good success that we now began to enjoy a very comfortable subsistence; and indeed, had we had the least prudence or forecast, might have soon acquired enough to enable us to quit this dangerous and dishonourable way of life: but I know not what is the reason that money got with labour and safety is constantly preserved, while the produce of danger and ease is commonly spent as easily,