Эжен Сю

Pride: One of the Seven Cardinal Sins


Скачать книгу

it is – it is, I think, very singular that – "

      Then as M. de Mornand did not finish the sentence:

      "I have a rather peculiar habit, monsieur," the marquis said, lightly.

      "What is it, monsieur?"

      "Having the misfortune to be a hunchback and consequently an object of ridicule, I have reserved for myself the exclusive right to ridicule my deformity, and as I flatter myself I do that to the satisfaction of people in general – excuse my conceit, monsieur, I beg – I do not permit any one to do badly what I do so well myself."

      "Monsieur!" exclaimed M. de Mornand, vehemently.

      "Permit me to give you an example," continued the marquis in the same airy tone, "I just asked you to do me the favour to act as my vis-à-vis. Ah, well, instead of answering, 'Yes, monsieur,' or 'No, monsieur,' in a polite manner, you respond in a voice choked with laughter, 'Your request for me to act as your vis-à-vis is very remarkable.' And when I ask you to finish the sentence, you hesitate and stammer and say nothing."

      "But, monsieur – "

      "But, monsieur," hastily exclaimed the hunchback, interrupting his companion afresh; "if, instead of being polite, you are disposed to enjoy yourself at my expense, you ought to say something decidedly impertinent, as, for example: 'M. de Maillefort, I have a horror of deformities and really cannot bear the idea of seeing you dance;' or 'Really, M. de Maillefort, I have too much pride to show myself in the back to back figure with you.' So you see, my dear M. de Mornand," continued the hunchback, with increasing jovialness, "that, as I can ridicule myself better than any one else can, I am perfectly right not to allow any one else to do clumsily what I can do so admirably myself."

      "You say that you will not allow," began M. de Mornand, impatiently —

      "Come, come, Mornand, this is all nonsense," exclaimed Ravil. "And, you, marquis, are much too sensible a man – "

      "That is not the question," replied Mornand, hotly. "This gentleman says he will not allow – "

      "Any person to ridicule me," interrupted the marquis. "No, I will not tolerate it for a single instant; I repeat it."

      "But Mornand certainly never thought for a single instant of ridiculing you, I am sure, marquis," cried Ravil.

      "Is that true, baron?"

      "Yes, certainly, certainly."

      "Then the gentleman will do me the favour to explain what he meant by his reply."

      "That is very simple. I will volunteer – "

      "My dear Ravil," interposed M. de Mornand, firmly, "you are going entirely too far. As M. de Maillefort descends to sarcasm and threats, I deem it proper to refuse him any explanation whatever, and M. de Maillefort is at perfect liberty to impute any meaning he pleases to my words."

      "Impute any meaning to your words?" exclaimed the hunchback, laughing. "Really, I could not take any such task as that upon myself. That is the business of your honourable colleagues in the Chamber of Peers when you treat them to one of those superb speeches – which you alone have the ability to understand – "

      "Let us put an end to this," exclaimed M. de Mornand, exasperated beyond endurance. "Consider my words as insulting as any words could possibly be, monsieur."

      "You are mad," cried Ravil. "All this is, or will be, supremely ridiculous if taken seriously."

      "You are right, my poor baron," said the marquis, with a contrite air; "it will become supremely ridiculous as you say, but, monsieur, see what a good fellow I am, I will be content with the following apology made verbally by M. de Mornand in the presence of three or four witnesses of my own choosing: 'M. le Marquis de Maillefort, I very humbly and contritely ask your pardon for having dared – '"

      "Enough, monsieur!" exclaimed M. de Mornand. "You must believe me either a coward or an egregious fool."

      "So you refuse the reparation I demand?" asked the marquis; "you refuse it, absolutely?"

      "Absolutely, monsieur, absolutely."

      "Then I feel obliged to terminate this interview as I began it, by again having the honour to say to you: 'Will you do me the favour to act as my vis-à-vis?'"

      "What, monsieur, as your vis-à-vis?" repeated M. de Mornand, in profound astonishment.

      "My vis-à-vis in a danse à deux," added the hunchback, with a meaning gesture. "Do you understand me?"

      "A duel – with you?" cried M. de Mornand, who, in his first transport of anger, had forgotten the high social position of the hunchback, and the ridicule which would be heaped upon him if he engaged in a personal encounter with such an adversary. "A duel with you, monsieur? Really – "

      "Are you going to plead as an excuse that such a position would be too – too remarkable or too dangerous, as your friend Ravil would say?"

      "No, monsieur, I do not consider it too dangerous – but too ridiculous."

      "Yes, frightfully ridiculous to you, as I remarked to your honest friend here a moment ago."

      "Really, gentlemen," exclaimed Ravil, "I will never permit – "

      Then seeing Gerald de Senneterre passing through the garden, he added:

      "Here comes the Duc de Senneterre, the son of the house. I shall ask him to assist me in putting a stop to this foolish quarrel."

      "Yes, gentlemen, the duke's coming is most opportune," replied the hunchback. And turning towards the young man, he called out:

      "Gerald, my friend, we need your assistance."

      "What is the matter, marquis?" asked Gerald, in a manner that was both deferential and affectionate.

      "Have you any cigars?"

      "Plenty of them, marquis."

      "Well, my dear Gerald, these gentlemen and I are dying to smoke. Won't you take us up to your rooms?"

      "Certainly," replied Gerald, gaily. "I have no engagement for this dance, so I have a quarter of an hour at my disposal."

      "That is all the time we shall need," said the hunchback, with a meaning look at Mornand and Ravil. "Come, gentlemen," he added, taking Gerald's arm and walking on ahead of the future minister and his friend.

      A minute or two afterwards the four gentlemen reached Gerald's apartments, which consisted of three rooms, – one, extremely large, on the third floor of the house.

      The young duke having politely begged Messieurs de Mornand and de Ravil to pass in first, M. de Maillefort, locking the door and slipping the key in his pocket, remarked to Gerald:

      "Allow me, my friend."

      "But why do you lock the door, M. le marquis," asked Gerald, greatly surprised.

      "So we shall not be disturbed," answered the hunchback, "but be able to smoke in peace."

      "You are certainly a very cautious man, M. le marquis," said Gerald, laughing, as he ushered the party into the furthermost room, which, being much larger than the others, served both as a sitting-room and study for the young duke.

      Upon one of the panels in this room hung a large shield covered with crimson velvet, on which quite a number of weapons were displayed.

      CHAPTER VI

      THE DUEL

      On seeing the Marquis de Maillefort lock the door of the apartment, M. de Mornand partially divined the hunchback's intentions, and any lingering doubts he may have felt were promptly dispelled when the marquis untied his cravat and hastily divested himself of both coat and waistcoat, to the great astonishment of Gerald, who had just turned to approach him with an open box of cigars in his hand.

      Almost at the same instant, the marquis, pointing to two swords hanging with the other weapons on the shield, said to the young man:

      "My dear Gerald, have the goodness to measure those swords with M. de Ravil, and give the longest to my adversary if there is any difference in them. You know the proverb, 'Hunchbacks have long arms.'"

      "What!"