справился, и был он, кстати, из Саренвилей. Так что где-то в моей родословной затесалось и родство с императорской фамилией. Дальнее-предальнее.
Так или иначе, а в поместье находилось множество людей – экономка, горничные, конюхи и садовники, прочий обслуживающий персонал и их семьи. Многие служат Саренвилям не первое поколение и до сих пор считают себя подданными не столько Империи, сколько моей семьи.
И традиция представлять своим людям нового господина существует уже давно. Мне ли ее нарушать?
Раша ничуть не удивила необходимость представиться людям, для него это было в порядке вещей. В этом была разница между нами, мой муж родился наследником престола, аристократом, хоть в диких орочьих степях. Для меня это пусть и не было никогда чем-то по-настоящему сложным, но и как должное принимать все эти аристократические заморочки я, наверное, так и не научилась.
Слегка странная картина. Люди собрались во дворе, больше двухсот человек, все, кто работает в поместье, плюс их семьи, живущие в небольшом городке неподалеку. А перед ними – Раш, громадный зеленый орк в грубо выделанной кожаной и льняной одежде, с висящим на поясе внушительным тесаком, ну истинный дикарь, чужой, страшный и непонятный. И этого непонятного инопланетянина представляют им как нового хозяина.
Никто, разумеется, ничего не сказал, но какие были выразительные взгляды. Я буквально слышала мысли, крутящиеся в головах у этих людей! Они негодовали, предполагая, что мой покойный папенька наверняка в гробу перевернулся от такого непотребства. Дикарь, инопланетянин! Зря покойный герцог признал незаконнорожденную дочку, погубит она род! А я ведь еще и слова сказать не успела. В этих местах люди ужасно консервативны.
– Отныне это ваш новый господин, мой муж, Рашванвагар, наследный принц орков (ну княжич, если точнее, но не так внушительно звучит), мой супруг герцог Саренвиль.
Раш обвел всех суровым взглядом, пообещал быть справедливым господином, люди в ответ поклонились, и на том представление завершилось.
– Ты выглядишь расстроенной, – заметил Раш, с интересом рассматривая хозяйские покои.
– Ерунда, – отмахиваюсь я.
Не сказать что я действительно расстроилась. Меня лично никогда мнение «подданных» не интересовало, я всегда знала, что образцовой герцогиней не стану, да и поместье это, пропитанное средневековым консерватизмом, никогда не любила. Но вот внезапно оказалось очень досадно, что моего мужа так приняли.
– Диана, – Раш обнял меня, ласково погладив по голове, – это слуги, и у них нет никакого права осуждать своих господ. Не имеет значения, что они думают, главное, чтобы хорошо выполняли свои обязанности.
– Между прочим, обиженные и недовольные слуги могут доставить много проблем.
– Тогда они об этом очень пожалеют, – пообещал Раш. – Перестань беспокоиться о ерунде, я со всем разберусь.
И я ему поверила. Разберется. А мне действительно не о чем беспокоиться. К тому же мы задержимся