Евгений Рудашевский

Эрхегорд. Сумеречный город


Скачать книгу

в Целиндел, – подхватил Швик, – он такой плотный, что вы не слышите, как бьется ваше сердце. Дальше и того хуже.

      – Пропадают всякие чувства. Можете хлопнуть себя по лбу, но не ощутите этого!

      – Будто растворяетесь в тумане. Сами становитесь туманом.

      – Да, да! Ущипните себя, схватите за нос, но ничего не почувствуете. Даже не будете знать, прикоснулись к себе или нет. Не скажете, холодно вам или тепло. А дальше…

      – …дальше тело настолько немеет, что нельзя наверняка сказать, стоите вы или лежите.

      – Уперлись в скалу или падаете в обрыв!

      – Никаких чувств. Проткните себя иголкой, отрежьте себе ухо и – ничего. Непонятно, идет кровь или нет.

      – Многие так и погибли.

      – Отрезали себе ухо? – хохотнул Громбакх, расправившийся со всей едой и теперь вновь смазавший носовые бурки ароматными маслами.

      – Нет. – Швик замотал головой и серьезно ответил: – Так и не поняли, что сошли с дороги и упали с обрыва.

      – А я вот думаю, – прошептал Шверк, – они, конечно, упали на камни и разбились… Только ведь о своей смерти так и не узнали. Навсегда остались в тумане. Так и бредут по нему в надежде вернуться в город или спуститься в низину.

      – Бредни, – отмахнулся Громбакх.

      – История про Иодиса тоже бредни? – нараспев, подначивая охотника, спросил Теор.

      Ему давно принесли яблочный пирог и новую чашу хмеля с соком эльны, но Теор не торопился приступать к ужину. За все это время только расшнуровал рукава и закатал их повыше. На правой кисти у него была сигва с изображением взмывшего над ареной акробата.

      Громбакх взглянул на Тенуина. Тот, как и прежде, молчал, не шевелился, но теперь я был уверен, что он внимательно за нами следит и все хорошо слышит.

      – Кто такой Иодис? – неуверенно спросил я.

      – Гонец Тирхствина, нашего наместника, – ответил Шверк.

      – Лучший гонец! – поправил Швик, выскребывая остатки крапивного супа.

      – Да, лучший.

      – Никто не верил, что туман пройдет через стены Багульдина.

      – Но он прошел. Когда стало понятно, что туман никуда не отступит, Тирхствин отправил своего гонца с тревожной вестью в Целиндел. Нужно было сообщить эльгинцам. Такие дела по их части.

      – Иодис был хорош! – Швик доел кабачки. Промокнул губы салфеткой и теперь говорил, поковыривая в зубах заостренной щепкой. – Из маоров[11]. У них там все настоящие бегуны. Такой и дикую кошку догонит в открытом поле.

      – И места наши он хорошо знал. Мог вслепую до Целиндела добежать. Ему и лошади не надо было. Тракт идет петлями по косогору, а он, если что, бежал напрямик – по пастушьей тропке.

      – Да, знал каждый отворот.

      – Чтобы уж с ним наверняка ничего не случилось, придумали привязать к нему веревку.

      – Веревку нам заказали, – с гордостью, приосанившись, добавил Швик.

      – Ну, не только нам. Тут весь квартал Портных на уши поставили. У нас сроду столько картулины не было.

      – А тут другая веревка не поможет. Ему бы под конец пришлось ее на всю длину тащить. А картулина тонкая, легкая,