Владимир Владимирович Залесский

56 исторических миниатюр и 34 текста на 9 иностранных языках. Сборник


Скачать книгу

Якобы Бартоломеу Диаш составил документ, подписанный всеми участниками экспедиции, где говорилось о необходимости возвращения. Этот документ был представлен королю. Экспедиция Бартоломеу Диаша возвратилась из плавания, и португальские моряки уже в 1488 году узнали, что Африку можно обогнуть, что Земли Пряностей – в пределах досягаемости.

      8 июля 1497 года вышла в море эскадра Васко да Гамы. Зная об открытии Бартоломеу Диаша, Васко да Гама на требования участников экспедиции о возвращении на родину реагировал: «Отплывая от Лиссабона, я поклялся не поворачивать назад. Всех, кто заикнется об этом, – выброшу за борт».

      Торговый обмен с африканцами в заливе Моссель-Бей прошел благополучно.

      Были довольны и африканцы, и португальцы.

      Африканцы решили отметить удачную торговлю музыкой и танцами – прямо на берегу.

      Они начали играть на нескольких флейтах. Некоторые издавали высокие ноты, другие – низкие. Создавалась прелестная гармония. И местные жители танцевали под звуки флейт.

      Вдохновляющие воспоминания, предстоящие победы, ясный свежий день, сверкнувший сквозь облака луч Солнца – все это привело Васко да Гаму в особо хорошее настроение. Глядя на танцующих африканцев, он улыбнулся. Лицо этого человека, еще недавно беспощадно подавлявшего мятежи в эскадре, словно осветилось.

      Матросы были изумлены: этот решительный мрачный жестокий человек улыбается!

      Его хорошее настроение передалось команде.

      Матросы выстроились, командир эскадры приказал трубачам играть, раздались слова старинной песни португальских моряков, начался матросский танец.

      Вдруг Васко да Гама осознал то, что еще было – пока – будущим: он и матросы – португальские моряки – открыли морской путь вокруг Африки в Земли Пряностей.

      На мгновения его личность и их личности высвободилась из тяжких забот прошлого и будущего.

      Звучали шутливые слова матросской песни о глазах подруги: черных и неверных.

      Под звуки песни моряки танцевали старинный любимый танец. Танцевали с нарастающим ускорением темпа. Сначала медленно, с приседаниями и поклонами, а затем все быстрей. Вместе с матросами танцевал и сам Васко да Гама. На время танца забыты были и мятежи, и трудно преодолимая иерархическая дистанция, отделявшая матросов от капитана.

      С танцующими моряками и с их каравеллой происходило волшебное превращение.

      Из людей, выживавших веками на пределе возможностей, они превращались в людей свободных – в пределах тех возможностей, которые предоставляли та эпоха и та цивилизация.

      Они, их танец, их каравелла перемещались в вечность. Они и их Португалия становились вечной частью истории, мира.

      С каждым шагом их танца мистически изменялась цивилизация. Но – по воле Судьбы – менялась не со скрипом, не с мукой, стонами, плачем и слезами, а с веселыми звуками ритмичного все