Аркадий Блюмбаум

Musica mundana и русская общественность. Цикл статей о творчестве Александра Блока


Скачать книгу

«падучую звезду».

      Значимым представляется и соединение в процитированном выше фрагменте «Безвременья» мотивов «случайного», «бесцельного» кружения и «цыганки, зовущей в путь», объединенных, по всей видимости, именно семантическим комплексом «случая-судьбы»[36]. В исследованиях, посвященных цыганской теме у Блока, уже отмечалась значимость фигуры «цыганки-судьбы», связанной с дивинационной образностью [Минц 2000: 366] (ср. ситуацию «загадывания желаний» в «Незнакомке» [Безродный 1987: 166]). Наиболее отчетливо этот мотивный ряд представлен в стихотворении «Потеха! Рокочет труба», написанном в июле 1905 года и воспроизводящем ситуацию ярмарочного гадания:

      Потеха! Рокочет труба,

      Кривляются белые рожи,

      И видит на флаге прохожий

      Огромную надпись: «Судьба».

      Палатка. Разбросаны карты.

      Гадалка, смуглее июльского дня,

      Бормочет, монетой звеня,

      Слова слаще звуков Моцарта.

      Кругом – возрастающий крик,

      Свистки и нечистые речи,

      И ярмарки гулу – далече

      В полях отвечает зеленый двойник.

      В палатке всё шепчет и шепчет,

      И скоро сливаются звуки,

      И быстрые смуглые руки

      Впиваются крепче и крепче…

      Гаданье! Мгновенье! Мечта!..

      И, быстро поднявшись, презрительным жестом

      Встряхнула одеждой над проклятым местом,

      Гадает… и шепчут уста.

      И вновь завывает труба,

      И в памяти пыльной взвиваются речи,

      И руки… и плечи…

      И быстрая надпись: «Судьба»!

[Блок II, 56-57]

      Комментаторы академического собрания сочинений Блока, указав на цитату из «Пиковой дамы» Чайковского, обоснованно соотносят этот текст с весьма насыщенным письмом Блока П. П. Перцову, написанным 31 января 1906 года в связи с блоковской статьей «Педант о поэте», посвященной книге Н. А. Котляревского о Лермонтове [Блок II, 633]. Из письма мы узнаем о фрагменте статьи, вызвавшем затруднения Перцова и впоследствии отброшенном в опубликованной версии:

      Граф Сэн-Жермэн и «Московская Венера» совсем не у Лермонтова. Очевидно, я написал так туманно об этом, потому что тут для меня многое разумелось само собой. Это – «Пиковая дама», и даже почти уж не пушкинская, а Чайковского (либретто Модеста Чайковского): Однажды в Версале aux jeux de la reine / Venus Moscovite проигралась дотла… / В числе приглашенных был граф Сэн-Жермэн. / Следя за игрой… / И ей прошептал / Слова слаще звуков Моцарта… / (Три карты, три карты, три карты)… и т. д. – Но ведь это пункт «маскарадный» («Маскарад» Лермонтова), магический пункт, в котором уже нет «Пушкинского и Лермонтовского» как «двух начал петербургского периода», но Пушкин «аполлонический» полетел в бездну, столкнутый туда рукой Чайковского – мага и музыканта, а Лермонтов, сам когда-то побывавший в бездне, встал над ней и окостенел в магизме, и кричит Пушкину вниз: «Добро, строитель!». Это – «все, кружась, исчезает во мгле» [Блок 8, 149-150].

      Упоминание