Уильям Шекспир

The Tempest


Скачать книгу

spriting gently.

        PROSPERO. Do so; and after two days

          I will discharge thee.

        ARIEL. That's my noble master!

          What shall I do? Say what. What shall I do?

        PROSPERO. Go make thyself like a nymph o' th' sea; be subject

          To no sight but thine and mine, invisible

          To every eyeball else. Go take this shape,

          And hither come in 't. Go, hence with diligence!

                                                            Exit ARIEL

          Awake, dear heart, awake; thou hast slept well;

          Awake.

        MIRANDA. The strangeness of your story put

          Heaviness in me.

        PROSPERO. Shake it off. Come on,

          We'll visit Caliban, my slave, who never

          Yields us kind answer.

        MIRANDA. 'Tis a villain, sir,

          I do not love to look on.

        PROSPERO. But as 'tis,

          We cannot miss him: he does make our fire,

          Fetch in our wood, and serves in offices

          That profit us. What ho! slave! Caliban!

          Thou earth, thou! Speak.

        CALIBAN. [ Within] There's wood enough within.

        PROSPERO. Come forth, I say; there's other business for thee.

          Come, thou tortoise! when?

      Re-enter ARIEL like a water-nymph

          Fine apparition! My quaint Ariel,

          Hark in thine ear.

        ARIEL. My lord, it shall be done. Exit

        PROSPERO. Thou poisonous slave, got by the devil himself

          Upon thy wicked dam, come forth!

      Enter CALIBAN

        CALIBAN. As wicked dew as e'er my mother brush'd

          With raven's feather from unwholesome fen

          Drop on you both! A south-west blow on ye

          And blister you all o'er!

        PROSPERO. For this, be sure, to-night thou shalt have cramps,

          Side-stitches that shall pen thy breath up; urchins

          Shall, for that vast of night that they may work,

          All exercise on thee; thou shalt be pinch'd

          As thick as honeycomb, each pinch more stinging

          Than bees that made 'em.

        CALIBAN. I must eat my dinner.

          This island's mine, by Sycorax my mother,

          Which thou tak'st from me. When thou cam'st first,

          Thou strok'st me and made much of me, wouldst give me

          Water with berries in't, and teach me how

          To name the bigger light, and how the less,

          That burn by day and night; and then I lov'd thee,

          And show'd thee all the qualities o' th' isle,

          The fresh springs, brine-pits, barren place and fertile.

          Curs'd be I that did so! All the charms

          Of Sycorax, toads, beetles, bats, light on you!

          For I am all the subjects that you have,

          Which first was mine own king; and here you sty me

          In this hard rock, whiles you do keep from me

          The rest o' th' island.

        PROSPERO. Thou most lying slave,

          Whom stripes may move, not kindness! I have us'd thee,

          Filth as thou art, with human care, and lodg'd thee

          In mine own cell, till thou didst seek to violate

          The honour of my child.

        CALIBAN. O ho, O ho! Would't had been done.

          Thou didst prevent me; I had peopl'd else

          This isle with Calibans.

        MIRANDA. Abhorred slave,

          Which any print of goodness wilt not take,

          Being capable of all ill! I pitied thee,

          Took pains to make thee speak, taught thee each hour

          One thing or other. When thou didst not, savage,

          Know thine own meaning, but wouldst gabble like

          A thing most brutish, I endow'd thy purposes

          With words that made them known. But thy vile race,

          Though thou didst learn, had that in't which good natures

          Could not abide to be with; therefore wast thou

          Deservedly confin'd into this rock, who hadst

          Deserv'd more than a prison.

        CALIBAN. You taught me language, and my profit on't

          Is, I know how to curse. The red plague rid you

          For learning me your language!

        PROSPERO. Hag-seed, hence!

          Fetch us in fuel. And be quick, thou 'rt best,

          To answer other business. Shrug'st thou, malice?

          If thou neglect'st, or dost unwillingly

          What I command, I'll rack thee with old cramps,

          Fill all thy bones with aches, make thee roar,

          That beasts shall tremble at thy din.

        CALIBAN. No, pray thee.

          [Aside] I must obey. His art is of such pow'r,

          It would control my dam's god, Setebos,

          And make a vassal of him.

        PROSPERO. So, slave; hence! Exit CALIBAN

Re-enter ARIEL invisible, playing ad singing; FERDINAND followingARIEL'S SONG

                  Come unto these yellow sands,

                    And then take hands;

                  Curtsied when you have and kiss'd,

                    The wild waves whist,

                  Foot it featly here and there,

                  And, sweet sprites, the burden bear.

                    Hark, hark!

                  [Burden dispersedly: Bow-wow.]

                    The watch dogs bark.

                  [Burden