уставился? – буркнул юноша.
– Я вот думаю, что бы ты мог предъявить этим достойным людям в виде доказательства. Что у тебя есть? Есть что-нибудь с гербом?
Аскольд замешкался и опустил взгляд, раздумывая над вопросом. Пришла в голову мысль, он поднял глаза:
– Кто хорошо знает моего отца? – с вызовом спросил он.
– Я, – ответил Бальд.
– Вот это вам что-нибудь говорит? – спросил он, когда поднял кисть правой руки, развернутую обратной стороной к стражникам. На пальце юноши красовался перстень изумительной красоты. Огромный красный опал, в каймленный в перстень, огненным глазом хищно смотрел на окружающих. Кольцо, несомненно, было редким и вышло из под рук гениального мастера. Но, наверное, не только красота перстня заставили Бальда подпрыгнуть на месте, когда он увидел его на руке юноши. Изменившись в лице, он повернулся к подчиненным и что-то быстро сказал на своем наречии. Воины послушно расступились, образовав коридор, направленный в город. Он склонил голову, скорее не перед Аскольдом, а перед перстнем, которое непонятным образом так на него подействовало. И не поднимая лица, глухим голосом добавил:
– Путь свободен. Нам выпала большая честь принимать таких достойных гостей в нашем городе. Извините за небольшое недоразумение.
Сказав, протянул левую руку, указывая путь и приглашая въехать.
Наши попутчики удивленно переглянулись, пожали плечами и, взбодрив коней ударами ног, направили их в образовавшийся коридор. Через мгновение, они очутились в водовороте людского потока, уносившего их вдаль от таких загадочных и не совсем дружелюбных ворот.
Глава5. Харчевня
Прекрасный город, после дотошной проверки, открыл дружелюбные объятия. Широкий поток людей, бурлящий, втягивающий в водовороты, ревущий разноголосьем и пестрый от многоцветья нарядов разных народов втянул в себя и, кружа, толкая и покрикивая, неудержимо понес к центру. Красивые белоснежные дома, с головными уборами яркой черепицы, утопали в тени величественных деревьев; стены служили скалистыми берегами, удерживающими бушующий поток в основном русле. Маленькие улочки, пересекавшие её, дробили могучую реку на сотни маленьких рукавов и ручейков, которые весело разбегались во все стороны. Торговые ряды, харчевни, магазины и лавки, тянувшиеся по обеим сторонам, поражали разнообразием.
Молодая красотка, в ярком платке, украшенным наляпистыми несуразными цветами и серьгами в виде полумесяца, за бесценок продала им дюжину красных спелых яблок; редкие в их краях фрукты в эту пору, здесь были в достатке. Смачно откусывая хрустящие сочные плоды, друзья изумленно крутили головами, удивленно переглядываясь друг с другом и восхищенно кивая. Им действительно нравился этот город. К центру, когда людей уже стало значительно меньше, толчея исчезла, оставив вместо себя спокойствие и умиротворение.
– Куда мы едем? – доев яблоко, спросил Аскольд товарища.
– На главную