Джон Стивенс

Изумрудный атлас. Огненная летопись


Скачать книгу

что вы? – подала голос Эмма. Они с Майклом продолжали лежать, распластавшись на земле. – Вы так думаете?

      Снова раздалось – щелк! – и от ближайшего дерева отлетел кусок коры.

      – Честно признаться, – заметил доктор Пим, – это просто глупо. – Он громко закричал в сторону вершины горы: – Эй, Хьюго! Ты не мог бы перестать нас обстреливать? Это действует на нервы!

      Последовала долгая тишина.

      Затем незнакомый голос рявкнул, уже по-английски:

      – Кто это?

      Не поднимая головы, Майкл поглядел на склон горы. На вершине стоял небольшой каменный дом, едва различимый за деревьями, но мужчины нигде не было видно.

      – Хьюго, это Станислаус Пим! Я хочу с тобой поговорить.

      Сверху донесся раскат грубого хохота.

      – Пим! Дубина ты стоеросовая! Ты что, не смог даже объявление прочитать? Нарушители будут застрелены! Так что кругом марш, тащи свои дряхлые кости вниз по склону, пока я не оказал миру большую услугу, прошив пулей овсяную труху, которую ты по недоразумению называешь своими мозгами! Ха-ха!

      – Хьюго! – воскликнул доктор таким тоном, каким обычно разговаривают с расшалившимся ребенком. – Неужели ты всерьез полагаешь, что я проделал такой путь только для того, чтобы повернуться и уйти? Я поднимаюсь!

      Майклу показалось, будто мужчина наверху сердито выругался.

      – Хьюго!

      Последовал сердитый рев, а затем все трое услышали:

      – Ну и поднимайся, подумаешь! Я всегда знал, что уважение к частной собственности выходит за пределы твоих более чем скромных умственных способностей!

      Эти слова были сопровождены глухим звуком, словно кто-то в бешенстве пнул ногой по дереву.

      Доктор Пим посмотрел на лежащих детей.

      – Все улажено.

      – Вы уверены? – спросил Майкл.

      – Вот-вот, – поддакнула Эмма. – Может, вы сначала проверите?

      – Все хорошо. Верьте мне.

      Дети встали и отряхнули руки и ноги от земли. До домика оставалось еще добрых пятьдесят ярдов, но хозяина нигде не было видно, и лишь когда гости были в десяти шагах от крыльца, он неожиданно выскочил из-за перевернутой телеги. Вид этого человека был поистине примечателен. Он был низенький, толстый и широколицый. Одежда его выглядела так, словно ее очень долго носили и очень редко стирали. Волосы и борода, одинаково буйные и черные, уже давно не знали ножниц. Густые черные брови затеняли глаза, однако не скрывали послания во взоре – этот мужчина был готов сражаться со всем миром. В левой руке он держал винтовку.

      – Станислаус Пим, – осклабился хозяин. – Везет же мне, а? Странно, что тебе потребовалось всего десять лет, чтобы меня отыскать! Не иначе, тебе кто-то помог!

      – Тебе не следовало исчезать, Хьюго. Это намного упростило бы все дело.

      – А тебе давно следовало бы перестать быть таким напыщенным прыщом! Но что поделать, этот мир далек от совершенства.

      Мужчина повернулся и вошел в дверь дома. Доктор Пим и Эмма последовали за ним, и