Элис Петерсон

Письма моей сестры


Скачать книгу

дядя, – говорит Беллс. – Бедный.

      – Тс-с-с, не смотри на него. – Я быстро толкаю нашу тележку. Беллс наполнила ее органическими продуктами. Единственным неорганическим продуктом оказалась банка с гороховым пюре. Беллс говорит, что это единственные консервы, которые ей нравятся. Она положила в тележку продукты, которые я никогда не использовала. Ей понадобились сушеные белые грибы, кокосовое молоко, перец чили, кориандр, лавровый лист, фаршированные оливки, кунжутное масло, свежий имбирь.

      – Что мы будем делать со всеми этими травами и прочим? – спрашиваю я, переживая, что счет за покупки получится огромный. – Ты ведь часто готовишь у себя дома, верно? Я готова поклясться, что им это нравится.

      – Да, они зовут меня «королевой кухни».

      Я вздыхаю с облегчением, когда мы наконец подходим к кассе. Очередь длинная, мы встаем за высоким мужчиной с всклокоченными русыми волосами. В его тележке среди прочих покупок упаковка блинчиков, мед, небольшая лазанья, маленькие пачки мороженого и бутылка красного вина. Обычно такой набор лежал и в моей тележке.

      Беллс стучит по его руке.

      – Хелло.

      Я опускаю глаза и сосредоточенно смотрю себе под ноги.

      Он оборачивается.

      – Привет.

      Услышав его ответ, я бросаю на него быстрый взгляд. Очки, белая майка и темные джинсы.

      – Извините, – произношу я со вздохом.

      – Хелло. – Беллс снова стучит его по плечу, потом протягивает ему руку.

      – Беллс!.. Извините, – говорю я, морщась от неловкости. Он с болезненной улыбкой трет свое плечо и протягивает Беллс руку.

      – Тебе нравится Бекхэм?

      Он явно сомневается, правильно ли расслышал ее слова, и я киваю. Если вы представите, как можно говорить, не касаясь языком нёба, то поймете, как звучат слова Беллс. Мне-то легко, потому что я слышала ее речь с детства.

      – Да, я считаю, что Бекхэм крутой, и Пош Спайс тоже так считает. Я вижу, ты его любишь. – Он кивает на футбольные значки на ее штанах.

      – У тебя есть дети? – продолжает она. Ох, пожалуйста, замолчи.

      – Правда? – Он рассеянно улыбается.

      – У тебя есть дети? – спрашивает она уже нетерпеливо.

      Он пристально смотрит на нее, пытаясь понять, что она сказала.

      – Нет, у меня нет детей, – отвечает он, и я снова киваю, словно подтверждая – молодец, правильно понял. – Ну, надеюсь, что нет, – добавляет он с лукавой улыбкой.

      – Сколько лет?

      – Беллс! – в отчаянии восклицаю я. Мне хочется замотать ее лицо шарфом и обязательно заткнуть им ее рот.

      – Ничего, все о’кей, – говорит мужчина, складывая продукты в сумки. – Двадцать девять.

      – Это моя сестра Кэти, – объявляет Беллс, побарабанив мне по плечу. – Я приехала в Лондон.

      Он отвечает ей, что в Лондоне много интересного. Пока он говорит, я невольно думаю, что если бы он причесал волосы, снял очки и чуточку набрал вес, то был бы вполне привлекательным.

      – Вы хотите кэшбэк? – спрашивает его кассирша.

      – Нет,